Hopeless Bleak Despair Liedtext Deutsche Übersetzung

Sie könnten Riesen sein – hoffnungslose, trostlose Verzweiflung

by They Might Be Giants

They Might Be Giants - Hopeless Bleak Despair Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

Hopeless Bleak Despair - They Might Be Giants
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
They Might Be Giants Hopeless Bleak Despair

I never knew what everybody meant
Ich wusste nie, was alle meinten
By endless, hopeless, bleak despair
Durch endlose, hoffnungslose, trostlose Verzweiflung
Until one day when I found out
Bis ich es eines Tages herausfand
The first time I ever left my house
Das erste Mal, dass ich mein Haus verließ
It saw me and followed me home
Es sah mich und folgte mir nach Hause
And stayed with me for my whole life
Und blieb mein ganzes Leben lang bei mir
Pre Chorus:
Vorchor:
For years and years I wandered the earth
Jahrelang wanderte ich über die Erde
Condemned to a life of bleak despair
Verurteilt zu einem Leben voller trostloser Verzweiflung
Then, one day, I looked around
Dann, eines Tages, schaute ich mich um
And found it had disappeared
Und stellte fest, dass es verschwunden war
Chorus:
Chor:
Hopeless bleak despair
Hoffnungslose, trostlose Verzweiflung
It was always there
Es war immer da
And then, one day, it disappeared
Und dann, eines Tages, verschwand es
In a puff of smoke
In einer Rauchwolke
In an unceremonious way
Auf unzeremonielle Weise
One day, it disappeared
Eines Tages verschwand es
Verse 2:
Vers 2:
All I had ever wanted in my life
Alles, was ich jemals in meinem Leben gewollt hatte
Was only to be free of it
Es ging nur darum, davon frei zu werden
It drove away my family
Es hat meine Familie vertrieben
It made me lose my job
Dadurch habe ich meinen Job verloren
Whenever anybody saw it
Wann immer es jemand sah
They'd say "get out of here"
Sie würden sagen: „Verschwinde hier“
Pre Chorus:
Vorchor:
For years and years I wandered the earth
Jahrelang wanderte ich über die Erde
Sick of my life, looking forward to death
Ich habe mein Leben satt und freue mich auf den Tod
Then, one day, I looked around
Dann, eines Tages, schaute ich mich um
And found it had disappeared
Und stellte fest, dass es verschwunden war
Chorus:
Chor:
Hopeless bleak despair
Hoffnungslose, trostlose Verzweiflung
It was always there
Es war immer da
And then, one day, it disappeared
Und dann, eines Tages, verschwand es
In a puff of smoke
In einer Rauchwolke
In an unceremonious way
Auf unzeremonielle Weise
One day, it disappeared
Eines Tages verschwand es
Bridge:
Brücke:
Hopeless bleak despair
Hoffnungslose, trostlose Verzweiflung
Hopeless bleak despair
Hoffnungslose, trostlose Verzweiflung
Hopeless bleak despair (arpeggios: F# A# B, E A# B, B F# B B)
Hoffnungslose, trostlose Verzweiflung (Arpeggien: F# A# B, E A# B, B F# B B)
Pre Chorus:
Vorchor:
For years and years I wandered the earth
Jahrelang wanderte ich über die Erde
Until I died and went to hell
Bis ich starb und in die Hölle kam
But my despair had ascended to heaven
Aber meine Verzweiflung war zum Himmel aufgestiegen
That's how I finally got rid of it
So bin ich es endlich losgeworden
Chorus:
Chor:
Hopeless bleak despair
Hoffnungslose, trostlose Verzweiflung
It was always there
Es war immer da
And then, one day, it disappeared
Und dann, eines Tages, verschwand es
In a puff of smoke
In einer Rauchwolke
In an unceremonious way
Auf unzeremonielle Weise
One day, it disappeared
Eines Tages verschwand es
Hopeless bleak despair
Hoffnungslose, trostlose Verzweiflung
It was always there
Es war immer da
And then, one day, it disappeared
Und dann, eines Tages, verschwand es
In a puff of smoke
In einer Rauchwolke
In an unceremonious way
Auf unzeremonielle Weise
One day, it disappeared
Eines Tages verschwand es
Amaj9/C# = X47454* ... Cdim7 = 8910810X ... F#maj7/A# = 69866X** ... G#7/C = 891089X
Amaj9/C# = X47454* ... Cdim7 = 8910810X ... F#maj7/A# = 69866X** ... G#7/C = 891089X
The chord diagrams above are produced automatically from the chord names submitted and are perhaps not always the best positions for this song (their Cdim7 is just plain the WRONG chord!). You'll have to figure it out for yourself, but this might help: The song's exotic chords, written out for you directly above this paragraph, are a big hint-- don't be afraid to go up the neck for a few barre chords. First position chords will work pretty well too, in most cases, but I don't think JF (or Dan?) is playing very many of those-- at least not for the first verse on the Mink Car version, although in one concert clip I can see Dan playing first position chords on the first verse. Two notes on chord substitutions: *The Amaj9/C# seems to be what's played, but good ol' C#m works very well in its place; ** The F#maj7/A# was from the concert version I referred to above, but the record seems to be just an F#maj. Yeah, I've combined the two versions a bit. So sue me.
Die obigen Akkorddiagramme werden automatisch aus den übermittelten Akkordnamen erstellt und stellen möglicherweise nicht immer die besten Positionen für dieses Lied dar (ihr Cdim7 ist einfach der FALSCHE Akkord!). Sie müssen es selbst herausfinden, aber das könnte helfen: Die exotischen Akkorde des Liedes, die direkt über diesem Absatz für Sie aufgeschrieben sind, sind ein wichtiger Hinweis – haben Sie keine Angst, ein paar Barre-Akkorde in den Hals zu spielen. Akkorde in der ersten Position funktionieren in den meisten Fällen auch ziemlich gut, aber ich glaube nicht, dass JF (oder Dan?) sehr viele davon spielt – zumindest nicht für die erste Strophe der Mink Car-Version, obwohl ich in einem Konzertclip sehen kann, wie Dan in der ersten Strophe Akkorde in der ersten Position spielt. Zwei Anmerkungen zu Akkordsubstitutionen: *Amaj9/C# scheint das zu sein, was gespielt wird, aber das gute alte C#m funktioniert an seiner Stelle sehr gut; ** Das Fis-Maj7/A# stammt aus der Konzertversion, auf die ich oben Bezug genommen habe, aber die Aufnahme scheint nur ein Fis-Maj zu sein. Ja, ich habe die beiden Versionen ein wenig kombiniert. Also verklagen Sie mich.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.