Dying in New Brunswick Paroles Traduction Française

Jeudi - Mourir au Nouveau-Brunswick

by Thursday

Thursday - Dying in New Brunswick paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Dying in New Brunswick - Thursday
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Thursday Dying in New Brunswick

DISC: Waiting
DISQUE : En attente
okay, this song has a quirky bassline and two clever guitars....i can give the basic
ok, cette chanson a une ligne de basse originale et deux guitares intelligentes... je peux donner les bases
chord structure and some of the interesting guitaring but what Thursday seems to do
structure d'accords et certains des jeux de guitare intéressants mais ce que jeudi semble faire
is imply a chord progression and have both guitars and the bass just do interesting
cela implique une progression d'accords et faire en sorte que les guitares et la basse soient intéressantes
stuff around it. it sounds like there's a lot going on in this song and i'm giving
des trucs autour. on dirait qu'il se passe beaucoup de choses dans cette chanson et je donne
you what it is based on.
vous sur quoi il est basé.
intro/verse: Riff 1:
intro/couplet : Riff 1 :
VERSE:
VERSET :
you told me on your birthday all the things that
tu m'as dit le jour de ton anniversaire toutes les choses que
this place had done to you
cet endroit t'a fait du mal
D5-->
D5-->
and in the streets you walk, you hide your face cause
et dans les rues que tu marches, tu caches ton visage parce que
they don't believe it's true
ils ne croient pas que c'est vrai
they say it doesn't happen that often
ils disent que ça n'arrive pas si souvent
but it's happening right now
mais ça arrive en ce moment
CHORUS:
CHŒUR :
riff 2 --------------------|
riff 2 --------------------|
i'm writing you this
je t'écris ceci
letter to let you know
lettre pour vous informer
i'm not all right
je ne vais pas bien
riff 3 -7-7/9-9-9/11-11-11/12---|
riff 3 -7-7/9-9-9/11-11-11/12---|
B5 A5 G5 (riff 3)
B5 A5 G5 (riff 3)
the streets are still paved with hate
les rues sont toujours pavées de haine
so cry yourself to sleep tonight, and say
alors pleure pour dormir ce soir et dis
riff 4 --x-7-7/9-x-9-9/11-x-11-11/12-x-12\11--7---|
riff 4 --x-7-7/9-x-9-9/11-x-11-11/12-x-12\11--7---|
"no there
"non là
aren't enough love songs in the sky"
il n'y a pas assez de chansons d'amour dans le ciel"
VERSE:
VERSET :
You're counting down the days till you can say
Tu comptes les jours jusqu'à ce que tu puisses dire
"bye bye city, bye-bye"
"au revoir la ville, au revoir"
You're walking down on Union, you see the roads and
Vous marchez sur Union, vous voyez les routes et
know they're a part of you.
sachez qu'ils font partie de vous.
They say it doesnt happen that often
Ils disent que ça n'arrive pas si souvent
But it's happening right now.
Mais cela se produit en ce moment.
CHORUS:
CHŒUR :
I'm writing you a second time to let you know
Je t'écris une deuxième fois pour te le faire savoir
Nothing here has changed
Rien ici n'a changé
The streets are still paved with hate
Les rues sont toujours pavées de haine
So cry yourself to sleep tonight, and say
Alors pleure pour dormir ce soir et dis
(riff 4)
(riff 4)
BRIDGE:
PONT :
-0-0-0-0-0~-------------------8-8-8-8--10-10-10-10-| repeat a few times...
-0-0-0-0-0~-------------------8-8-8-8--10-10-10-10-| répéter plusieurs fois...
VERSE 3:
VERSET 3 :
D5 (minor) Bb5
D5 (mineur) Bb5
Will you look back on this night
Repenseras-tu à cette nuit
As the day that ruined your life.
Comme le jour qui a gâché ta vie.
Will you look back on these city streets and say,
Allez-vous regarder ces rues de la ville et dire :
"Oh, God, where are you?"
"Oh, mon Dieu, où es-tu ?"
In these city streets I hide my face.
Dans ces rues de la ville, je cache mon visage.
I turn away when you look at me
Je me détourne quand tu me regardes
And every night when I try and sleep.
Et chaque nuit quand j'essaie de dormir.
I feel your hands all over my body.
Je sens tes mains sur tout mon corps.
OUTRO: pound away on Dm
OUTRO : frappez sur Dm
Dm-->
Dm-->
you scratched away the street signs and you shot out all the stop lights
tu as gratté les panneaux de signalisation et tu as éteint tous les feux stop
you smashed away the buildings, what would you have left?
tu as détruit les bâtiments, qu'est-ce qu'il te resterait ?
i love this song. enjoy. disclaimer: it wasn't my fault.
J'adore cette chanson. apprécier. avertissement: ce n'était pas de ma faute.
disclaimer: though i also wanted more than friendship,
avertissement : même si je voulais aussi plus que de l'amitié,
more than anything i just wanted friendship.
plus que tout, je voulais juste de l'amitié.
peace, love, rock and roll,
paix, amour, rock and roll,

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.