Dying in New Brunswick Testo Traduzione Italiana

Giovedì - Morire nel New Brunswick

by Thursday

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Thursday Dying in New Brunswick

DISC: Waiting
DISCO: In attesa
okay, this song has a quirky bassline and two clever guitars....i can give the basic
okay, questa canzone ha una linea di basso bizzarra e due chitarre intelligenti.... posso darti le basi
chord structure and some of the interesting guitaring but what Thursday seems to do
struttura degli accordi e alcune delle chitarre interessanti ma quello che sembra fare giovedì
is imply a chord progression and have both guitars and the bass just do interesting
implica una progressione di accordi e sia le chitarre che il basso sono interessanti
stuff around it. it sounds like there's a lot going on in this song and i'm giving
cose intorno ad esso. sembra che ci sia molto da fare in questa canzone e io lo sto dando
you what it is based on.
su cosa si basa.
intro/verse: Riff 1:
intro/strofa: Riff 1:
VERSE:
VERSO:
you told me on your birthday all the things that
mi hai detto il giorno del tuo compleanno tutte le cose che
this place had done to you
questo posto ti ha fatto
D5-->
D5-->
and in the streets you walk, you hide your face cause
e nelle strade che cammini, nascondi il tuo volto perché
they don't believe it's true
non credono che sia vero
they say it doesn't happen that often
dicono che non succede così spesso
but it's happening right now
ma sta succedendo proprio adesso
CHORUS:
CORO:
riff 2 --------------------|
riff 2 ---------------------|
i'm writing you this
ti scrivo questo
letter to let you know
lettera per farti sapere
i'm not all right
non sto bene
riff 3 -7-7/9-9-9/11-11-11/12---|
riff 3 -7-7/9-9-9/11-11-11/12---|
B5 A5 G5 (riff 3)
Si5 La5 Sol5 (riff 3)
the streets are still paved with hate
le strade sono ancora lastricate di odio
so cry yourself to sleep tonight, and say
quindi piangi fino a dormire stanotte, e dì
riff 4 --x-7-7/9-x-9-9/11-x-11-11/12-x-12\11--7---|
riff 4 --x-7-7/9-x-9-9/11-x-11-11/12-x-12\11--7---|
"no there
"no lì
aren't enough love songs in the sky"
non ci sono abbastanza canzoni d'amore nel cielo"
VERSE:
VERSO:
You're counting down the days till you can say
Stai contando i giorni finché non potrai dirlo
"bye bye city, bye-bye"
"ciao ciao città, ciao ciao"
You're walking down on Union, you see the roads and
Stai camminando lungo la Union, vedi le strade e
know they're a part of you.
sappi che sono una parte di te.
They say it doesnt happen that often
Dicono che non succede così spesso
But it's happening right now.
Ma sta accadendo proprio adesso.
CHORUS:
CORO:
I'm writing you a second time to let you know
Ti scrivo una seconda volta per farti sapere
Nothing here has changed
Niente qui è cambiato
The streets are still paved with hate
Le strade sono ancora lastricate di odio
So cry yourself to sleep tonight, and say
Quindi piangi fino a dormire stanotte, e dillo
(riff 4)
(riff 4)
BRIDGE:
PONTE:
-0-0-0-0-0~-------------------8-8-8-8--10-10-10-10-| repeat a few times...
-0-0-0-0-0~------------------8-8-8-8--10-10-10-10-| ripeti un paio di volte...
VERSE 3:
VERSO 3:
D5 (minor) Bb5
Re5 (minore) Sib5
Will you look back on this night
Guarderai indietro a questa notte?
As the day that ruined your life.
Come il giorno che ti ha rovinato la vita.
Will you look back on these city streets and say,
Guarderai indietro a queste strade della città e dirai:
"Oh, God, where are you?"
"Oh, Dio, dove sei?"
In these city streets I hide my face.
In queste strade cittadine nascondo il mio volto.
I turn away when you look at me
Mi giro quando mi guardi
And every night when I try and sleep.
E ogni notte quando provo a dormire.
I feel your hands all over my body.
Sento le tue mani su tutto il corpo.
OUTRO: pound away on Dm
OUTRO: batte forte su Dm
Dm-->
Dm-->
you scratched away the street signs and you shot out all the stop lights
hai cancellato i segnali stradali e hai spento tutti i semafori
you smashed away the buildings, what would you have left?
avessi distrutto gli edifici, cosa avresti lasciato?
i love this song. enjoy. disclaimer: it wasn't my fault.
Amo questa canzone. Godere. disclaimer: non è stata colpa mia.
disclaimer: though i also wanted more than friendship,
disclaimer: anche se volevo qualcosa di più dell'amicizia,
more than anything i just wanted friendship.
più di ogni altra cosa volevo solo amicizia.
peace, love, rock and roll,
pace, amore, rock and roll,

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.