Dying in New Brunswick Songtekst Nederlandse Vertaling
Donderdag - Sterven in New Brunswick
by Thursday
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
DISC: Waiting
DISC: Wachten
okay, this song has a quirky bassline and two clever guitars....i can give the basic
Oké, dit nummer heeft een eigenzinnige baslijn en twee slimme gitaren... ik kan de basis geven
chord structure and some of the interesting guitaring but what Thursday seems to do
akkoordstructuur en wat interessant gitaarwerk, maar wat donderdag lijkt te doen
is imply a chord progression and have both guitars and the bass just do interesting
impliceert een akkoordprogressie en laat zowel de gitaren als de bas gewoon interessant zijn
stuff around it. it sounds like there's a lot going on in this song and i'm giving
spullen eromheen. het klinkt alsof er veel gebeurt in dit nummer en ik geef
you what it is based on.
jij waar het op gebaseerd is.
intro/verse: Riff 1:
intro/vers: Riff 1:
VERSE:
VERS:
you told me on your birthday all the things that
Je vertelde me dat allemaal op je verjaardag
this place had done to you
deze plek had je aangedaan
D5-->
D5-->
and in the streets you walk, you hide your face cause
en in de straten waar je loopt, verberg je je gezicht omdat
they don't believe it's true
ze geloven niet dat het waar is
they say it doesn't happen that often
ze zeggen dat het niet zo vaak gebeurt
but it's happening right now
maar het gebeurt nu
CHORUS:
CHORUS:
riff 2 --------------------|
riff 2 --------------------|
i'm writing you this
Ik schrijf je dit
letter to let you know
brief om u hiervan op de hoogte te stellen
i'm not all right
Ik ben niet in orde
riff 3 -7-7/9-9-9/11-11-11/12---|
riff 3 -7-7/9-9-9/11-11-11/12---|
B5 A5 G5 (riff 3)
B5 A5 G5 (riff 3)
the streets are still paved with hate
de straten zijn nog steeds geplaveid met haat
so cry yourself to sleep tonight, and say
dus huil jezelf in slaap vanavond, en zeg
riff 4 --x-7-7/9-x-9-9/11-x-11-11/12-x-12\11--7---|
riff 4 --x-7-7/9-x-9-9/11-x-11-11/12-x-12\11--7---|
"no there
"Nee daar
aren't enough love songs in the sky"
zijn er niet genoeg liefdesliedjes in de lucht'
VERSE:
VERS:
You're counting down the days till you can say
Je telt de dagen af totdat je het kunt zeggen
"bye bye city, bye-bye"
"dag stad, dag"
You're walking down on Union, you see the roads and
Je loopt over Union, je ziet de wegen en...
know they're a part of you.
weet dat ze een deel van jou zijn.
They say it doesnt happen that often
Ze zeggen dat het niet zo vaak voorkomt
But it's happening right now.
Maar het gebeurt nu.
CHORUS:
CHORUS:
I'm writing you a second time to let you know
Ik schrijf je een tweede keer om het je te laten weten
Nothing here has changed
Er is hier niets veranderd
The streets are still paved with hate
De straten zijn nog steeds geplaveid met haat
So cry yourself to sleep tonight, and say
Dus huil jezelf in slaap vanavond, en zeg
(riff 4)
(riff 4)
BRIDGE:
BRUG:
-0-0-0-0-0~-------------------8-8-8-8--10-10-10-10-| repeat a few times...
-0-0-0-0-0~------------------8-8-8-8--10-10-10-10-| herhaal een paar keer...
VERSE 3:
VERS 3:
D5 (minor) Bb5
D5 (klein) Bb5
Will you look back on this night
Kijk jij terug op deze avond?
As the day that ruined your life.
Als de dag die je leven verpestte.
Will you look back on these city streets and say,
Wil je terugkijken op deze straten van de stad en zeggen:
"Oh, God, where are you?"
"O God, waar ben je?"
In these city streets I hide my face.
In deze straten van de stad verberg ik mijn gezicht.
I turn away when you look at me
Ik wend me af als je naar mij kijkt
And every night when I try and sleep.
En elke nacht als ik probeer te slapen.
I feel your hands all over my body.
Ik voel je handen over mijn hele lichaam.
OUTRO: pound away on Dm
OUTRO: beuk weg op Dm
Dm-->
DM-->
you scratched away the street signs and you shot out all the stop lights
Je krabde de straatnaamborden weg en je schoot alle stoplichten uit
you smashed away the buildings, what would you have left?
je sloeg de gebouwen weg, wat zou je overhouden?
i love this song. enjoy. disclaimer: it wasn't my fault.
ik hou van dit liedje. genieten. disclaimer: het was niet mijn schuld.
disclaimer: though i also wanted more than friendship,
disclaimer: hoewel ik ook meer wilde dan vriendschap,
more than anything i just wanted friendship.
bovenal wilde ik gewoon vriendschap.
peace, love, rock and roll,
vrede, liefde, rock-'n-roll,
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
