The Freest Man Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Tilly ve Duvar - En Özgür Adam

by Tilly and the Wall

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tilly and the Wall The Freest Man

Song -- The Freest Man
Şarkı -- En Özgür Adam
There's a boy I know, he has a heart of glass
Tanıdığım bir çocuk var, camdan bir kalbi var
It is gold inside but it has crystallized
İçi altın ama kristalleşmiş
It is beautiful but in its tragedy
Çok güzel ama trajedisi içinde
It is hard to hold without shattering
Kırılmadan tutmak zordur
He calls himself at night, in soft over-chords
Geceleri yumuşak akorlarla kendini çağırıyor
Keeps coming back to it, his voice and echo coarse
Sürekli ona geri dönüyor, sesi ve yankısı kaba
Till the sound's so thick it turns the sky to smoke
Ta ki ses gökyüzünü dumana çevirecek kadar kalınlaşana kadar
And the greyest days the predictions told
Ve tahminlerin söylediği en gri günler
But this boy I know, he is pure of soul
Ama tanıdığım bu çocuk saf bir ruha sahip
Just gets lost sometimes in his chemicals
Bazen kimyasallarının içinde kayboluyor
Under a coat of night, it's oh-so-comforting
Bir gece elbisesinin altında, o kadar rahatlatıcı ki
And that first breaking light becomes his enemy
Ve o ilk kırılan ışık onun düşmanı olur
He calls so late tonight, it is 4 a.m.
Bu gece çok geç aradı, saat sabahın 4'ü.
He is drunk, he can't find his apartment
Sarhoş, dairesini bulamıyor
I don't like how it feels when I think of him
Onu düşündüğümde hissettiklerimden hoşlanmıyorum
All hooded in black, lost and stumbling
Hepsi siyah kapüşonlu, kaybolmuş ve tökezliyor
The days start to fade out of the frame
Günler çerçevenin dışına çıkmaya başlıyor
Like they're blurring into someone else's name
Sanki başka birinin ismine bulanıklaşıyorlarmış gibi
You try your hardest to rewind the tapes
Kasetleri geri sarmak için elinden geleni yapıyorsun
But you're prepared every day to make the same mistakes
Ama her gün aynı hataları yapmaya hazırlanıyorsun
Step out of that life
O hayattan çık
It's nowhere near your time
Senin zamanının yakınında değil
Just remember you called it all bullshit
Bütün bunlara saçmalık dediğini unutma
Well, it is and if you stop giving into it
Öyledir ve eğer buna boyun eğmeyi bırakırsan
You can walk away the freest man
En özgür adamdan uzaklaşabilirsin
This boy I know lives in a bell jar
Tanıdığım bu çocuk bir fanusta yaşıyor
It is balancing upon his pedestal
Kaidesinin üzerinde dengede duruyor
He's trying not to upset his conscious
Bilincini bozmamaya çalışıyor
Afraid it's so fallen that no one will catch him
Korkarım o kadar düşmüş ki kimse onu yakalayamayacak
But I've been there too and I swear to god
Ama ben de oradaydım ve yemin ederim ki
If I can help you, please, you gotta tell me how
Eğer sana yardım edebilirsem, lütfen bana nasıl yapılacağını söylemelisin
I know you've been away and it can break you down
Uzaklarda olduğunu biliyorum ve bu seni yıkabilir
And I don't want you gone
Ve gitmeni istemiyorum
All the cracks you see can be repaired
Gördüğünüz tüm çatlaklar onarılabilir
And if you start to fall, we will be there
Ve eğer düşmeye başlarsan, orada olacağız
Don't drown yourself in all your old regrets
Kendinizi eski pişmanlıklarınızın içinde boğmayın
'Cause all the heaviness will steal away your breath
Çünkü tüm ağırlık nefesini çalacak
Step out of that life
O hayattan çık
It's nowhere near your time
Senin zamanının yakınında değil
And don't forget you called it all bullshit
Ve bunların hepsine saçmalık dediğini unutma
It still is and if you stop giving into it
Hala öyle ve eğer buna boyun eğmeyi bırakırsan
You will walk away the freest man
En özgür adamdan uzaklaşacaksın
Shake your head
Kafanı salla
Loosen your grip
Tutuşunuzu gevşetin
Raise up your fist
Yumruğunu kaldır
You are the freest man
Sen en özgür adamsın
Open your mouth
Ağzını aç
Scream it out loud
Yüksek sesle çığlık at
Forget all your doubt
Tüm şüphelerinizi unutun
You are the freest man
Sen en özgür adamsın

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.