My Time Outside the Womb كلمات أغنية ترجمة عربية
تيتوس أندرونيكوس - وقتي خارج الرحم
Titus Andronicus - My Time Outside the Womb كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
So this is my first tab and Im not quite sure about the D chord is certain spots mainly
إذن هذه هي علامة التبويب الأولى الخاصة بي ولست متأكدًا تمامًا من أن الوتر D هو نقاط معينة بشكل أساسي
in the end.
في النهاية.
If the chords are in the wrong spaces, Im sorry. Just listen to the song and you'll know
إذا كانت الأوتار في الأماكن الخاطئة، أنا آسف. فقط استمع للأغنية وستعرف
where to hit them.
أين تضربهم.
My Time Outside the Womb
وقتي خارج الرحم
Titus Andronicus
تيتوس أندرونيكوس
The first thing you see is the light.
أول شيء تراه هو الضوء.
Then, you focus on a man in a mask with a knife
ثم تركز على رجل يرتدي قناعًا ويحمل سكينًا
as he cuts you away from everything you thought you knew about life.
لأنه يقطعك عن كل ما كنت تظن أنك تعرفه عن الحياة.
And now you're in your mother's arms, wrinkled and wet.
والآن أنت بين ذراعي والدتك متجعد ومبلل.
You're gonna spend the rest of your life trying to hard to forget
ستقضي بقية حياتك تحاول أن تنسى
that you met the world naked and screaming, and that's how you'll leave it.
أنك قابلت العالم عارياً وتصرخ، وهكذا ستتركه.
In Riverside Hospital,
في مستشفى ريفرسايد،
this was on a July morning, with a push and a pull,
كان هذا في صباح أحد أيام شهر يوليو، مع الدفع والسحب،
and this is how I found out I wasn't quite so invulnerable.
وهكذا اكتشفت أنني لم أكن محصنًا تمامًا.
It put the fear of God in me when I heard my daddy say,
لقد وضع الخوف من الله في داخلي عندما سمعت والدي يقول:
?one mistake is all that it takes.?
?خطأ واحد هو كل ما يتطلبه الأمر.?
I ended up at Central School, 1993,
انتهى بي الأمر في المدرسة المركزية عام 1993،
and met a certain kid named Sarim at the library.
والتقى بطفل معين اسمه ساريم في المكتبة.
He said, theyre aint nothing about this place thats elementary.
قال: لا يوجد شيء أساسي في هذا المكان.
I learned to play the guitar in the seventh grade
تعلمت العزف على الجيتار في الصف السابع
in order to convince everyone I was a renegade.
من أجل إقناع الجميع بأنني متمرد.
That's when I learned, in Glen Rock, everybody calls a spade a spade.
وذلك عندما تعلمت، في جلين روك، الجميع يطلقون على الأشياء بأسمائها الحقيقية.
I couldn't fool anyone. I couldn't even fool myself.
لم أستطع خداع أي شخص. لم أستطع حتى خداع نفسي.
I was just another book on the shelf.
لقد كنت مجرد كتاب آخر على الرف.
Nothing else.
لا شيء آخر.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
