My Time Outside the Womb Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Titus Andronicus - Rahim Dışındaki Zamanım

by Titus Andronicus

Titus Andronicus - My Time Outside the Womb şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

My Time Outside the Womb - Titus Andronicus
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Titus Andronicus My Time Outside the Womb

So this is my first tab and Im not quite sure about the D chord is certain spots mainly
Yani bu benim ilk sekmem ve D akorunun çoğunlukla belirli noktalar olduğundan pek emin değilim
in the end.
sonunda.
If the chords are in the wrong spaces, Im sorry. Just listen to the song and you'll know
Akorlar yanlış yerlerdeyse özür dilerim. Sadece şarkıyı dinle ve anlayacaksın
where to hit them.
onları nereye vuracağımızı.
My Time Outside the Womb
Rahim Dışındaki Zamanım
Titus Andronicus
Titus Andronicus
The first thing you see is the light.
Gördüğünüz ilk şey ışıktır.
Then, you focus on a man in a mask with a knife
Daha sonra maskeli ve bıçaklı bir adama odaklanırsınız.
as he cuts you away from everything you thought you knew about life.
seni hayat hakkında bildiğini sandığın her şeyden uzaklaştırırken.
And now you're in your mother's arms, wrinkled and wet.
Ve şimdi annenin kollarındasın, buruşuk ve ıslak.
You're gonna spend the rest of your life trying to hard to forget
Hayatının geri kalanını unutmak için çabalayarak geçireceksin
that you met the world naked and screaming, and that's how you'll leave it.
dünyayla çıplak ve çığlık atarak tanıştın ve onu bu şekilde terk edeceksin.
In Riverside Hospital,
Riverside Hastanesi'nde,
this was on a July morning, with a push and a pull,
bu bir temmuz sabahıydı, itme ve çekmeyle,
and this is how I found out I wasn't quite so invulnerable.
ve bu şekilde o kadar da yenilmez olmadığımı öğrendim.
It put the fear of God in me when I heard my daddy say,
Babamın şöyle dediğini duyduğumda içimde Tanrı korkusu oluştu:
?one mistake is all that it takes.?
?tek bir hata yeterlidir.?
I ended up at Central School, 1993,
1993 yılında Central School'a girdim.
and met a certain kid named Sarim at the library.
ve kütüphanede Sarim adında bir çocukla tanıştım.
He said, theyre aint nothing about this place thats elementary.
Bu yerle ilgili basit hiçbir şey olmadığını söyledi.
I learned to play the guitar in the seventh grade
Yedinci sınıfta gitar çalmayı öğrendim
in order to convince everyone I was a renegade.
herkesi dönek olduğuma inandırmak için.
That's when I learned, in Glen Rock, everybody calls a spade a spade.
İşte o zaman Glen Rock'ta herkesin maça maça dediğini öğrendim.
I couldn't fool anyone. I couldn't even fool myself.
Kimseyi kandıramadım. Kendimi bile kandıramadım.
I was just another book on the shelf.
Ben sadece raftaki başka bir kitaptım.
Nothing else.
Başka bir şey yok.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.