My Time Outside the Womb Текст Песни Перевод на Русский
Тит Андроник - Мое время вне утробы матери
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
So this is my first tab and Im not quite sure about the D chord is certain spots mainly
Итак, это моя первая табулатура, и я не совсем уверен насчет аккорда D в основном в определенных местах.
in the end.
в конце концов.
If the chords are in the wrong spaces, Im sorry. Just listen to the song and you'll know
Если аккорды не в тех местах, извините. Просто послушайте песню и вы все поймете
where to hit them.
куда их ударить.
My Time Outside the Womb
Мое время вне утробы
Titus Andronicus
Тит Андроник
The first thing you see is the light.
Первое, что вы видите, это свет.
Then, you focus on a man in a mask with a knife
Затем вы фокусируетесь на мужчине в маске с ножом.
as he cuts you away from everything you thought you knew about life.
поскольку он отсекает тебя от всего, что, как ты думал, ты знаешь о жизни.
And now you're in your mother's arms, wrinkled and wet.
И вот ты на руках у матери, морщинистый и мокрый.
You're gonna spend the rest of your life trying to hard to forget
Ты проведешь остаток своей жизни, пытаясь забыть
that you met the world naked and screaming, and that's how you'll leave it.
что ты встретил мир голым и кричащим, и таким ты его и покинешь.
In Riverside Hospital,
В больнице Риверсайд,
this was on a July morning, with a push and a pull,
это было июльским утром, с толчком и рывком,
and this is how I found out I wasn't quite so invulnerable.
и вот как я узнал, что я не так уж и неуязвим.
It put the fear of God in me when I heard my daddy say,
Когда я услышал, как мой папа сказал:
?one mistake is all that it takes.?
«Одна ошибка — это все, что нужно».
I ended up at Central School, 1993,
Я попал в Центральную школу, 1993 год,
and met a certain kid named Sarim at the library.
и встретил в библиотеке некоего парня по имени Сарим.
He said, theyre aint nothing about this place thats elementary.
Он сказал, что в этом месте нет ничего элементарного.
I learned to play the guitar in the seventh grade
Я научился играть на гитаре в седьмом классе
in order to convince everyone I was a renegade.
чтобы убедить всех, что я ренегат.
That's when I learned, in Glen Rock, everybody calls a spade a spade.
Именно тогда я узнал, что в Глен-Роке все называют вещи своими именами.
I couldn't fool anyone. I couldn't even fool myself.
Я не мог никого обмануть. Я даже не мог обмануть себя.
I was just another book on the shelf.
Я был просто еще одной книгой на полке.
Nothing else.
Ничего больше.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
