Dam Would Break Letra Traducción al Español
Toad the Wet Sprocket - La presa se rompería
Toad the Wet Sprocket - Dam Would Break letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
Tab: "Dam Would Break," by Toad the Wet Sprocket
Pestaña: "La presa se rompería", de Toad the Wet Sprocket
Guitar 1 is an acoustic, capoed at the 6th fret
La guitarra 1 es acústica, con cejilla en el sexto traste.
Guitar 2 is an electric, also capoed at the 6th fret
La guitarra 2 es eléctrica, también con cejilla en el sexto traste.
All chord names are relative to the capos, so the actual sounding
Todos los nombres de los acordes son relativos a los capos, por lo que el sonido real
chord is a diminished fifth higher than written
El acorde es una quinta disminuida más alta que la escrita.
Rhythm Figure 1 (Guitar 1)
Figura rítmica 1 (Guitarra 1)
Rhythm Figure 1B
Figura rítmica 1B
Intro:
Introducción:
Guitar 1 plays rhythm figure 1 twice
La guitarra 1 toca la figura rítmica 1 dos veces
Guitar 2 plays:
Guitarra 2 toca:
Dm G Am (to verse)
Dm G Am (al verso)
Verse: Guitar 2 tacet, Guitar 1 plays single chords at every change
Estrofa: Guitarra 2 tacet, Guitarra 1 toca acordes simples en cada cambio
(The bass plays the Am and Dm chords as Am7 and Dm7, so these can
(El bajo toca los acordes Am y Dm como Am7 y Dm7, por lo que estos pueden
be substituted)
ser sustituido)
is it this place that makes me fall from you
¿Es este lugar el que me hace caer de ti?
forget the words that once rang so true
Olvida las palabras que alguna vez sonaron tan ciertas.
(Guitar 1 plays rhythm figure 1B twice, Guitar 2 plays tab below)
(La guitarra 1 toca la figura rítmica 1B dos veces, la guitarra 2 toca la tablatura a continuación)
did we expect that life was ever fair, my god...
¿Esperábamos que la vida alguna vez fuera justa, Dios mío?
i sowed a field of rose and reaped a whipping rod
Sembré un campo de rosas y coseché una vara de azote.
Chorus: Guitar 1 plays chords, Guitar 2 plays tab
Estribillo: Guitarra 1 toca acordes, Guitarra 2 toca tablatura
and everything i've held too tight inside
y todo lo que he mantenido demasiado fuerte por dentro
Em (guitar 2 plays the first Em below)
Em (la guitarra 2 toca el primer Em a continuación)
could make a part of me die
Podría hacer que una parte de mí muera
and if my lips could only speak the name
y si mis labios solo pudieran pronunciar el nombre
Em (guitar 2 plays the second Em)
Em (la guitarra 2 toca la segunda Em)
the dam would break
la presa se rompería
Em(first time) Em(second time)
Em(primera vez) Em(segunda vez)
Guitar 1 plays rhythm figure 1, Guitar 2 plays this:
La guitarra 1 toca la figura rítmica 1, la guitarra 2 toca esto:
Dm G Am(verse)
Dm G Am(verso)
Verse:
Verso:
what is this ice that gathers 'round my heart
¿Qué es este hielo que se acumula alrededor de mi corazón?
to stop the flood of warmth before it even starts
Para detener la avalancha de calor incluso antes de que comience.
it would make me blind to what i thought would always be
Me dejaría ciego a lo que pensé que siempre sería
the only constant in the world for me
La única constante en el mundo para mí.
Chorus:
Coro:
and every hour of every day
y cada hora de cada día
i need to fight from pulling away
Necesito luchar para no alejarme
and if my mind could only loose the chain
Y si mi mente pudiera soltar la cadena
the dam would break
la presa se rompería
Bridge: (Guitar 1 plays chords, guitar 2 plays tab below)
Puente: (La guitarra 1 toca los acordes, la guitarra 2 toca la tablatura a continuación)
for all the things i hid away
Por todas las cosas que escondí
and all the words i could not say
y todas las palabras que no pude decir
the dam would break
la presa se rompería
Repeat the last part of the chorus until end
Repite la última parte del estribillo hasta el final.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
