Stories I Tell Testo Traduzione Italiana

Rospo il pignone bagnato - Storie che racconto

by Toad the Wet Sprocket

Toad the Wet Sprocket - Stories I Tell testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

Stories I Tell - Toad the Wet Sprocket
Traduzioni: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Toad the Wet Sprocket Stories I Tell

Date: Thu, 26 Oct 95 19:16:06 EDT
Data: giovedì 26 ottobre 95 19:16:06 EDT
From: Winston Campbell
Da: Winston Campbell
Subject: STORIES I TELL by Toad The Wet Sprocket
Oggetto: LE STORIE CHE RACCONTO di Toad The Wet Sprocket
Stories I Tell
Storie che racconto
(words and music by Glen Phillips, Todd Nichols, and Toad)
(parole e musica di Glen Phillips, Todd Nichols e Toad)
The basic structure for the verse is:
La struttura di base del verso è:
B ---4h5p4-------|---4h5p4----5--|---4h5p4--------|---4h5p4---5---||
B ---4h5p4-------|---4h5p4----5--|---4h5p4--------|---4h5p4---5---||
I suggest that you fret the fourth fret with your pointer finger and let all
Ti suggerisco di premere il quarto tasto con l'indice e di lasciare tutto
the other fingers do the stretching. Also, make sure that you sustain that
le altre dita fanno lo stretching. Inoltre, assicurati di sostenerlo
A note on the low E string and play the rest with the other fingers. For
Una nota sulla corda del Mi basso e suona il resto con le altre dita. Per
example, when you play measure three, you should be barreing the fourth fret
Ad esempio, quando suoni la terza misura, dovresti barrare il quarto tasto
with your pointer, hammer on and pull off that fifth fret on the B string
con il puntatore, martella e togli il quinto tasto sulla corda SI
with your middle finger; then hit the fifth fret of the low E string (the A
con il dito medio; quindi premi il quinto tasto della corda di Mi basso (il LA
note) with your middle finger; next hit the seventh fret of the D string with
nota) con il dito medio; quindi colpisci il settimo tasto della corda RE con
your pinky and finally hit the sixth fret on the G string with your ring
il tuo mignolo e infine colpisci il sesto tasto della corda SOL con l'anello
finger. I know it requires a lot of painful stretching, but you should get
dito. So che richiede molto doloroso stretching, ma dovresti farlo
used to it. Anyway, here are the lyrics with everything else:
abituato. Comunque ecco il testo con tutto il resto:
Don~t give me answers or I would refuse
Non darmi risposte o mi rifiuterei
Yes is a word for which I have no use
Sì, è una parola che non mi serve
And I wasn~t looking for heaven or hell
E non stavo cercando il paradiso o l'inferno
Just someone to listen to stories I tell
Solo qualcuno che ascolti le storie che racconto
What is a blessing? What is a dream?
Cos'è una benedizione? Cos'è un sogno?
Caught between portraits and none~s what it seems
Intrappolato tra ritratti e nessuno~ è quello che sembra
And why is it some would expect there~s a change
E perché alcuni si aspetterebbero che ci sia un cambiamento?
When I feel I~m a part of something I can~t see
Quando sento di essere parte di qualcosa che non riesco a vedere
And I feel the same
E mi sento lo stesso
Don~t ask me questions or I will retreat
Non farmi domande o mi ritirerò
Fame is a cancer and ego its seed
La fama è un cancro e l’ego il suo seme
Now I wasn~t looking for heaven or hell
Ora non stavo cercando il paradiso o l'inferno
Just someone to listen to stories I tell
Solo qualcuno che ascolti le storie che racconto
Instrumental: C#m A C#m A C#m A C#m A
Strumentale: DO#m LA DO#m LA DO#m LA DO#m LA
Do you ever wonder?
Te lo chiedi mai?
Did you ever care to stories I tell
Ti è mai importato delle storie che racconto?
Stories I tell
Storie che racconto
C#m A C#m A C#m A C#m Asus2 STOP
DO#m LA DO#m LA DO#m LA DO#m Asus2 STOP
Sto......ries I... tell.....
Storie che io... racconto.....
a bass interlude comes in which plays the standard C#m to A chord change,
arriva un intermezzo di basso in cui viene riprodotto il cambio di accordo standard da C#m a LA,
for those interested, the bass is simply played:
per chi fosse interessato il basso viene semplicemente suonato:
A -4-4-4-----2-|-(repeat 7 times)-|-4-2---------||
A -4-4-4-----2-|-(ripetere 7 volte)-|-4-2---------||
Subtle salvation in poems and pros
Salvezza sottile in poesie e professionisti
Hiding our heads in a shadow of home
Nascondere la testa nell'ombra di casa
I wasn~t looking for wreaths or for bells
Non stavo cercando ghirlande o campanelli
Just someone to listen to stories I tell
Solo qualcuno che ascolti le storie che racconto
Stories I tell
Storie che racconto
Basically, the song plays the C#m to A chord progression until it ends.
Fondamentalmente, la canzone suona la progressione di accordi da C#m a LA fino alla fine.
The chords with the asteriks are played like this:
Gli accordi con gli asterischi si suonano così:
And that is basically all you need to know for the song. Bye-bye...
E questo è praticamente tutto ciò che devi sapere per la canzone. Ciao ciao...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.