Brand New Bow Testo Traduzione Italiana

Toby Keith - Arco nuovo di zecca

by Toby Keith

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Toby Keith Brand New Bow

Brand New Bow
Arco nuovo di zecca
INTRO: C C7 F G F C
INTRO: DO DO7 FA SOL FA DO
Thought I'd call you up, see if you had celebrated
Ho pensato di chiamarti, per vedere se avevi festeggiato
The day you were born, it's a little belated
Il giorno in cui sei nato, è un po' tardi
But age is just a number and it's really overrated to me
Ma l’età è solo un numero e per me è davvero sopravvalutata
Yeah and November 3rd, that's the day I remember
Sì, e il 3 novembre, è il giorno che ricordo
'Cause it's thirty-seven days after mine in September
Perché sono trentasette giorni dopo i miei di settembre
You thought I'd forgot, 'cause here it is December again
Pensavi che me ne fossi dimenticato, perché eccoci di nuovo a dicembre
CHORUS:
CORO:
Oh happy birthday baby wanna see ya tonight
Oh buon compleanno tesoro, voglio vederti stasera
I got your present waitin', I wanna do it right
Ho il tuo regalo che aspetta, voglio farlo bene
I ain't got enough money for a big diamond ring
Non ho abbastanza soldi per un grosso anello di diamanti
Let's tie a brand new bow around the same old thing
Leghiamo un fiocco nuovo di zecca attorno alla stessa cosa vecchia
Yeah............now blow.....out your candles...hmmm....
Già.... adesso spegni le candeline... hmmm....
(KEY CHANGE)
(CAMBIO CHIAVE)
CHORUS:
CORO:
Yeah happy birthday baby wanna see ya tonight
Sì, buon compleanno tesoro, voglio vederti stasera
I got your present waitin' and I wanna do it right
Ho il tuo regalo che aspetta e voglio farlo bene
I ain't got enough money for a big diamond ring
Non ho abbastanza soldi per un grosso anello di diamanti
Let's tie a brand new boy around the same old thing
Leghiamo un ragazzo nuovo di zecca alla stessa vecchia cosa
*OUTRO: D G A G
*OUTRO: RE SOL LA SOL
*Repeat until Scotty Emerick says:
*Ripeti finché Scotty Emerick dice:
"Be cool if we could make an ending out of it somewhere there."
"Stai bene se potessimo farne una fine da qualche parte lì."

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.