Brand New Bow Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Toby Keith - Yepyeni Yay
by Toby Keith
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Brand New Bow
Yepyeni Yay
INTRO: C C7 F G F C
GİRİŞ: C C7 F G F C
Thought I'd call you up, see if you had celebrated
Seni arayıp kutlama yapıp yapmadığını sormayı düşündüm
The day you were born, it's a little belated
Doğduğun gün biraz gecikti
But age is just a number and it's really overrated to me
Ama yaş sadece bir sayı ve bana göre gerçekten abartılıyor
Yeah and November 3rd, that's the day I remember
Evet ve 3 Kasım, hatırladığım gün o
'Cause it's thirty-seven days after mine in September
Çünkü eylül ayındaki benimkinin üzerinden otuz yedi gün geçti
You thought I'd forgot, 'cause here it is December again
Unuttuğumu sandın çünkü yine Aralık ayındayız
CHORUS:
Koro:
Oh happy birthday baby wanna see ya tonight
Ah doğum günün kutlu olsun bebeğim seni bu gece görmek istiyorum
I got your present waitin', I wanna do it right
Hediyen beni bekliyor, bunu doğru yapmak istiyorum
I ain't got enough money for a big diamond ring
Büyük bir elmas yüzük için yeterli param yok
Let's tie a brand new bow around the same old thing
Aynı eski şeyin etrafına yepyeni bir yay bağlayalım
Yeah............now blow.....out your candles...hmmm....
Evet........şimdi üfleyin....mumlarınızı söndürün...hmmm....
(KEY CHANGE)
(ANAHTAR DEĞİŞİMİ)
CHORUS:
Koro:
Yeah happy birthday baby wanna see ya tonight
Evet doğum günün kutlu olsun bebeğim seni bu gece görmek istiyorum
I got your present waitin' and I wanna do it right
Hediyeni bekliyorum ve bunu doğru yapmak istiyorum
I ain't got enough money for a big diamond ring
Büyük bir elmas yüzük için yeterli param yok
Let's tie a brand new boy around the same old thing
Yepyeni bir çocuğu aynı eski şeye bağlayalım
*OUTRO: D G A G
*ÇIKIŞ: D G A G
*Repeat until Scotty Emerick says:
*Scotty Emerick şunu söyleyene kadar tekrarlayın:
"Be cool if we could make an ending out of it somewhere there."
"Orada bir yerde bu işin sonunu getirebilirsek ne güzel olur."
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
