Drinks After Work كلمات أغنية ترجمة عربية

توبي كيث - المشروبات بعد العمل

by Toby Keith

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Toby Keith Drinks After Work

Toby Keith, "Drinks After Work"
توبي كيث، "المشروبات بعد العمل"
(intro)
(مقدمة)
(verse)
(الآية)
Talk on the phone, stare at the screen,
التحدث على الهاتف، والتحديق في الشاشة،
Doin' the job, livin' the dream,
القيام بالوظيفة، العيش في الحلم،
Gettin' paid, yeah right.
الحصول على أموال، نعم الحق.
Thinkin' about what I'll say to prove
أفكر في ما سأقوله لإثبات ذلك
That we should go out for a laugh or two
أننا يجب أن نخرج للضحك أو اثنين
'Stead of going home tonight.
"بدلاً من العودة إلى المنزل الليلة."
(chorus)
(جوقة)
We made it to the middle of the week
لقد وصلنا إلى منتصف الأسبوع
And I'm thinking that I'm probably gonna need
وأنا أفكر أنني ربما سأحتاج
To get to know you casually.
للتعرف عليك بشكل عرضي.
Just having fun, two for one,
مجرد الاستمتاع، اثنان مقابل واحد،
Let's watch a good time get a little better.
دعونا نشاهد الوقت المناسب يتحسن قليلاً.
Ain't no ball and chain for the suits and skirts
لا توجد كرة وسلسلة للبدلات والتنانير
Just drinks after work, drinks after work.
فقط أشرب بعد العمل، أشرب بعد العمل.
Tell me what's it gonna hurt,
أخبرني ما الذي سيؤذيك،
To have a little drink after work?
لتناول القليل من الشراب بعد العمل؟
(verse)
(الآية)
Happy hour's like a holiday,
الساعة السعيدة تشبه العطلة،
Hanging with you's like getting away,
البقاء معك يشبه الابتعاد،
Let's conversate
دعونا نتحدث
For a little while.
لفترة قصيرة.
Well, keep me company, catch me up
حسناً، أبقيني برفقتك، ألحق بي
It's a whole lot better than being stuck
إنه أفضل بكثير من أن تكون عالقًا
In a drive-time 9 to 5
في وقت القيادة من 9 إلى 5
I'd rather see you smile.
أفضل أن أراك تبتسم.
(chorus)
(جوقة)
We made it to the middle of the week
لقد وصلنا إلى منتصف الأسبوع
And I'm thinking that I'm probably gonna need
وأنا أفكر أنني ربما سأحتاج
To get to know you casually.
للتعرف عليك بشكل عرضي.
Just having fun, two for one,
مجرد الاستمتاع، اثنان مقابل واحد،
Let's watch a good time get a little better.
دعونا نشاهد الوقت المناسب يتحسن قليلاً.
Ain't no ball and chain for the suits and skirts
لا توجد كرة وسلسلة للبدلات والتنانير
Just drinks after work, drinks after work.
فقط أشرب بعد العمل، أشرب بعد العمل.
Tell me what's it gonna hurt,
أخبرني ما الذي سيؤذيك،
To have a little drink after work?
لتناول القليل من الشراب بعد العمل؟
(bridge)
(جسر)
Been a long day
لقد كان يوما طويلا
And the boss don't get it.
والرئيس لا يفهم ذلك.
Don't you wanna take the edge off
ألا تريد أن تأخذ الحافة
With some 7 and 7?
مع بعض 7 و 7؟
Just crushin' on a friend
مجرد سحق 'على صديق
Tell me what's it gonna hurt
أخبرني ما الذي سيؤذيك؟
Sippin' and tippin' some drinks after work?
هل تحتسي وتشربين بعض المشروبات بعد العمل؟
(chorus-out)
(جوقة خارج)
We made it to the middle of the week
لقد وصلنا إلى منتصف الأسبوع
And I'm thinking that I'm probably gonna need
وأنا أفكر أنني ربما سأحتاج
To get to know you casually.
للتعرف عليك بشكل عرضي.
Just having fun, two for one,
مجرد الاستمتاع، اثنان مقابل واحد،
Let's watch a good time get a little better.
دعونا نشاهد الوقت المناسب يتحسن قليلاً.
Ain't no ball and chain for the suits and skirts
لا توجد كرة وسلسلة للبدلات والتنانير
Just drinks after work, drinks after work.
فقط أشرب بعد العمل، أشرب بعد العمل.
Tell me what's it gonna hurt,
أخبرني ما الذي سيؤذيك،
To have a little drink after work? Long Day, no break
لتناول القليل من الشراب بعد العمل؟ يوم طويل، لا استراحة
Tell me what's it gonna hurt, have a little drink after work,
أخبرني ما الذي سيؤذيك، تناول مشروبًا صغيرًا بعد العمل،
sippin' & tippin' some drinks after work (fade)
يحتسي ويشرب بعض المشروبات بعد العمل (يتلاشى)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.