Drinks After Work Songtekst Nederlandse Vertaling

Toby Keith - Drankjes na het werk

by Toby Keith

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Toby Keith Drinks After Work

Toby Keith, "Drinks After Work"
Toby Keith, "Drankjes na het werk"
(intro)
(inleiding)
(verse)
(vers)
Talk on the phone, stare at the screen,
Praat aan de telefoon, staar naar het scherm,
Doin' the job, livin' the dream,
Doe het werk, leef de droom,
Gettin' paid, yeah right.
Betaald worden, ja toch.
Thinkin' about what I'll say to prove
Ik denk na over wat ik ga zeggen om te bewijzen
That we should go out for a laugh or two
Dat we uit moeten gaan om wat te lachen
'Stead of going home tonight.
'In plaats van vanavond naar huis te gaan.
(chorus)
(refrein)
We made it to the middle of the week
We hebben het midden van de week gehaald
And I'm thinking that I'm probably gonna need
En ik denk dat ik het waarschijnlijk nodig zal hebben
To get to know you casually.
Om je terloops te leren kennen.
Just having fun, two for one,
Gewoon plezier maken, twee voor één,
Let's watch a good time get a little better.
Laten we kijken hoe een goede tijd een beetje beter wordt.
Ain't no ball and chain for the suits and skirts
Er is geen bal aan de ketting voor de pakken en rokken
Just drinks after work, drinks after work.
Gewoon een drankje na het werk, een drankje na het werk.
Tell me what's it gonna hurt,
Vertel me wat het pijn gaat doen,
To have a little drink after work?
Even een drankje doen na het werk?
(verse)
(vers)
Happy hour's like a holiday,
Happy hour is als een vakantie,
Hanging with you's like getting away,
Bij jou blijven is net zoiets als weggaan,
Let's conversate
Laten we praten
For a little while.
Voor een tijdje.
Well, keep me company, catch me up
Nou, houd me gezelschap, haal me op
It's a whole lot better than being stuck
Het is veel beter dan vastzitten
In a drive-time 9 to 5
In een rijtijd van 9 tot 5
I'd rather see you smile.
Ik zie je liever lachen.
(chorus)
(refrein)
We made it to the middle of the week
We hebben het midden van de week gehaald
And I'm thinking that I'm probably gonna need
En ik denk dat ik het waarschijnlijk nodig zal hebben
To get to know you casually.
Om je terloops te leren kennen.
Just having fun, two for one,
Gewoon plezier maken, twee voor één,
Let's watch a good time get a little better.
Laten we kijken hoe een goede tijd een beetje beter wordt.
Ain't no ball and chain for the suits and skirts
Er is geen bal aan de ketting voor de pakken en rokken
Just drinks after work, drinks after work.
Gewoon een drankje na het werk, een drankje na het werk.
Tell me what's it gonna hurt,
Vertel me wat het pijn gaat doen,
To have a little drink after work?
Even een drankje doen na het werk?
(bridge)
(brug)
Been a long day
Het was een lange dag
And the boss don't get it.
En de baas begrijpt het niet.
Don't you wanna take the edge off
Wil je de scherpe rand er niet af halen
With some 7 and 7?
Met een paar 7 en 7?
Just crushin' on a friend
Ik ben gewoon verliefd op een vriend
Tell me what's it gonna hurt
Vertel me wat het pijn gaat doen
Sippin' and tippin' some drinks after work?
Na het werk wat drinken en fooien?
(chorus-out)
(refrein-uit)
We made it to the middle of the week
We hebben het midden van de week gehaald
And I'm thinking that I'm probably gonna need
En ik denk dat ik het waarschijnlijk nodig zal hebben
To get to know you casually.
Om je terloops te leren kennen.
Just having fun, two for one,
Gewoon plezier maken, twee voor één,
Let's watch a good time get a little better.
Laten we kijken hoe een goede tijd een beetje beter wordt.
Ain't no ball and chain for the suits and skirts
Er is geen bal aan de ketting voor de pakken en rokken
Just drinks after work, drinks after work.
Gewoon een drankje na het werk, een drankje na het werk.
Tell me what's it gonna hurt,
Vertel me wat het pijn gaat doen,
To have a little drink after work? Long Day, no break
Even een drankje doen na het werk? Lange dag, geen pauze
Tell me what's it gonna hurt, have a little drink after work,
Vertel me wat gaat het pijn doen, neem wat te drinken na het werk,
sippin' & tippin' some drinks after work (fade)
Na het werk wat drankjes drinken en fooien (fade)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.