Diverse City Testo Traduzione Italiana

tobyMac - Città diverse

by tobyMac

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

tobyMac Diverse City

Chords used
Accordi utilizzati
E:--2------2--------2---0----2----x--------2-----x---x---x----x----x---x----x
E:--2------2--------2---0----2----x--------2-----x---x---x----x----x---x----x
B:--2------2-----2--4---0----3----3--------2-----x---x---x----x----x---x----x
B:--2------2-----2--4---0----3----3--------2-----x---x---x----x----x---x----x
G:--2------2-----2--4---2----2----4--------2-----4---x---x----x----6---7----x
G:--2------2-----2--4---2----2----4--------2-----4---x---x----x----6---7----x
D:--2------2-----2--4---2----0----4--------2-----4---7---2----4----6---7----6
D:--2------2-----2--4---2----0----4--------2-----4---7---2----4----6---7----6
A:--4------x--------2---2----x----x--------4-----2---7---2----4----4---5----6
A:--4------x--------2---2----x----x--------4-----2---7---2----4----4---5----6
E:--2------x--------x---x----x----4--------x-----x---5---0----2----x---x----4
E:--2------x--------x---x----x----4--------x-----x---5---0----2----x---x----4
Intro:
Introduzione:
(Gonna take you higher.)
(Ti porterò più in alto.)
(Diverse City)
(Città diversa)
(Freak show baby) (Freak show baby.)
(Strano spettacolo, tesoro) (Strano spettacolo, tesoro.)
Chorus:
Coro:
They call us Diverse City.
Ci chiamano Città Diverse.
We're colorful good.
Siamo colorati, bravi.
It's like a freak show in your neighborhood.
È come uno spettacolo strano nel tuo quartiere.
So if you wanna praise, you can come on down,
Quindi se vuoi lodarti, puoi scendere,
'cause this freak show's leavin' the ground.
perché questo spettacolo strano sta lasciando il terreno.
(there is no playing guitar on this part, there is piano playing, but I can't
(in questa parte non si suona la chitarra, si suona il piano, ma non posso
right a piano tab on here for two reasons; Don't know how, and I haven't finished it... :P)
giusto una tablatura di pianoforte qui per due motivi; Non so come e non l'ho finito... :P)
Rap I:
Rap I:
Up, up and away, baby, we don't play.
Su, su e via, tesoro, non giochiamo.
Maybe you thought you was done for the day.
Forse pensavi di aver finito per oggi.
He said, she said, I said this,
Lui ha detto, lei ha detto, io ho detto questo,
That you can't get away from the moment of bliss.
Che non puoi scappare dal momento di beatitudine.
Stirring, we'll lure you in,
Mescolando, ti attireremo,
And we'll make room for the shade of skin.
E faremo spazio alla tonalità della pelle.
Short ones, tall ones, skinny ones, bigger,
Quelli bassi, quelli alti, quelli magri, quelli più grandi,
love is the gun and we pulling that trigger.
l'amore è la pistola e noi premiamo il grilletto.
So you send me and I'll send you
Quindi tu mandami e io manderò te
Hope in the form of a new tattoo.
La speranza sotto forma di un nuovo tatuaggio.
Mine is a shiny city on a hill
La mia è una città scintillante su una collina
And yous, of course, is the colors that fill it.
E tu, ovviamente, sono i colori che lo riempiono.
(repeat the "fill it" part as many times as you see fit.)
(ripeti la parte "riempilo" tutte le volte che ritieni opportuno.)
Pre-chorus:
Pre-ritornello:
We'll take you higher.
Ti porteremo più in alto.
We'll take you higher.
Ti porteremo più in alto.
We'll take you higher.
Ti porteremo più in alto.
Chorus:
Coro:
They call us Diverse city.
Ci chiamano Città Diverse.
We're colorful good.
Siamo colorati, bravi.
It's like a freak show in your neighborhood.
È come uno spettacolo strano nel tuo quartiere.
So if you wanna praise, you can come on down,
Quindi se vuoi lodarti, puoi scendere,
'cause this freak show's leavin' the ground.
perché questo spettacolo strano sta lasciando il terreno.
(verse 2 is D-dub wyatt's sound box)
(il verso 2 è la cassa armonica di D-dub Wyatt)
Rap II:
Rap II:
Now come to the city where you can praise
Ora vieni nella città dove puoi lodare
If you're black, if you're white, if you're yellow or gray.
Se sei nero, se sei bianco, se sei giallo o grigio.
In the morning, in the night, any time of day.
Al mattino, alla sera, a qualsiasi ora del giorno.
What's that place? (Diverse City!)
Cos'è quel posto? (Città diversa!)
With curls in your hair, with braids on the side,
Con i riccioli tra i capelli, con le trecce di lato,
Straight shake'em loose, just come on and ride.
Scuotili subito, vieni e cavalca.
We're a body with parts like you and me.
Siamo un corpo con parti come te e me.
Together we make (Diversity!).
Insieme creiamo (Diversità!).
Pre-chorus:
Pre-ritornello:
We'll take you higher.
Ti porteremo più in alto.
Chorus:
Coro:
Welcome to Diverse City.
Benvenuti a Diverse Città.
We're colorful good.
Siamo colorati, bravi.
It's like a freak show in your neighborhood.
È come uno spettacolo strano nel tuo quartiere.
F#m7 F#m7/W A B
FA#m7 FA#m7/LA LA SI
So if you wanna praise, you can come on down,
Quindi se vuoi lodarti, puoi scendere,
'cause this freak show's leavin' the ground.
perché questo spettacolo strano sta lasciando il terreno.
Said we're Diverse City.
Ha detto che siamo Diverse City.
We're colorful good.
Siamo colorati, bravi.
It's just a state of mind.
È solo uno stato d'animo.
(We gon' shine) the way that we should, baby.
(Splenderemo) come dovremmo, tesoro.
So if you wanna praise, you can come on down,
Quindi se vuoi lodarti, puoi scendere,
'cause this freak show's leavin' the ground.
perché questo spettacolo strano sta lasciando il terreno.
Bridge:
Ponte:
(Up, up and away)
(Su, su e via)
Di - verse! (City on a hill.)
Diverso! (Città su una collina.)
Di - verse! (Gotta be one body.) (Gotta be one body.)
Diverso! (Deve essere un corpo solo.) (Deve essere un corpo solo.)
Rap III:
Rap III:
F#m7You bring the heart, I'll bring the soul.
F#m7Tu porti il cuore, io porterò l'anima.
I'll bring the flag, you bring the pole.
Io porterò la bandiera, tu porterai l'asta.
We'll fly it high so the whole world knows.
Voleremo in alto così tutto il mondo lo saprà.
The dream of a king 'bout to unfold.
Il sogno di un re sta per realizzarsi.
We ' bout to do this thing for real.
Stiamo per farlo davvero.
Diverse City got mass appeal.
Diverse City ha avuto un appeal di massa.
So put your hand in the hand of mine.
Quindi metti la tua mano nella mia.
And we'll spread this love like dandelions.
E diffonderemo questo amore come denti di leone.
Chorus:
Coro:
'Cause we're Diverse City.
Perché siamo Città Diverse.
We're colorful good.
Siamo colorati, bravi.
It's like a freak show in your neighborhood.
È come uno spettacolo strano nel tuo quartiere.
So if you wanna praise. you can come on down,
Quindi se vuoi lodarlo. puoi scendere,
'Cause this freak shows leavin' the ground.
Perché questo mostro sembra staccarsi dal terreno.
Said we're Diverse City.
Ha detto che siamo Diverse City.
We're colorful good.
Siamo colorati, bravi.
Diverse City's rollin' right up into your neighborhood.
Diverse City sta arrivando proprio nel tuo quartiere.
So if you wanna praise, you can come on down,
Quindi se vuoi lodarti, puoi scendere,
'cause this freak show's leavin' the ground.
perché questo spettacolo strano sta lasciando il terreno.
Bridge 2:
Ponte 2:
(we'll take ya, we'll take ya.)
(ti porteremo, ti porteremo.)
Di - - - - - - - - - -verse
Di - - - - - - - - - -verso
(Oh, - just like a freak show.)
(Oh, - proprio come uno spettacolo strano.)
City. (Like a city on a hill.)
Città. (Come una città su una collina.)
Di - - - - - - - - - -verse
Di - - - - - - - - - -verso
(Oh, - just like a freak show.)
(Oh, - proprio come uno spettacolo strano.)
City. (Like a cit - y, like a cit - y on a hill.)
Città. (Come una città - y, come una città - y su una collina.)
Outro:
Conclusione:
Di - verse Cit - y
Diversa Cit-y
(spoken) And we will never be - that shining city on a hill,
(parlato) E non saremo mai - quella città splendente su una collina,
Di verse Cit - y.
Città diversa - y.
until we truly become - a diverse city.
finché non diventeremo veramente una città diversa.
THE END
LA FINE
well that's it, it's taken me over a month to figure it all out... as you can see why.
beh è così, mi ci è voluto più di un mese per capire tutto... come puoi capire perché.
well, God bless you, have a great time playing the song.
beh, Dio ti benedica, divertiti a suonare la canzone.
Tabber: Robby Sheets
Tabber: Robby Fogli
Age: 15
Età: 15

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.