Diverse City 歌詞 日本語訳

tobyMac - ダイバーシティシティ

by tobyMac

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

tobyMac Diverse City

Chords used
使用したコード
E:--2------2--------2---0----2----x--------2-----x---x---x----x----x---x----x
E:--2------2----------2---0----2----x--------2-----x---x---x----x----x---x----x
B:--2------2-----2--4---0----3----3--------2-----x---x---x----x----x---x----x
B:--2------2-----2--4---0----3----3--------2-----x---x---x----x----x---x----x
G:--2------2-----2--4---2----2----4--------2-----4---x---x----x----6---7----x
G:--2-----2-----2--4---2-----2----4--------2-----4---x---x----x----6---7----x
D:--2------2-----2--4---2----0----4--------2-----4---7---2----4----6---7----6
D:---2-----2-----2---4---2----0----4--------2-----4---7---2----4----6---7----6
A:--4------x--------2---2----x----x--------4-----2---7---2----4----4---5----6
A:--4------x--------2---2----x----x--------4-----2---7---2----4----4---5----6
E:--2------x--------x---x----x----4--------x-----x---5---0----2----x---x----4
E:--2------x--------x---x----x----4--------x-----x---5---0----2----x---x----4
Intro:
イントロ:
(Gonna take you higher.)
(あなたをより高みへ連れて行きます。)
(Diverse City)
(ダイバーシティシティ)
(Freak show baby) (Freak show baby.)
(フリーク ショー ベイビー) (フリーク ショー ベイビー)
Chorus:
コーラス:
They call us Diverse City.
彼らは私たちをダイバーシティシティと呼んでいます。
We're colorful good.
私たちはカラフルです。
It's like a freak show in your neighborhood.
近所で行われるフリークショーのようなものです。
So if you wanna praise, you can come on down,
だから、褒めたければ降りてきてください、
'cause this freak show's leavin' the ground.
だってこのフリークショーは地上から離れていくんだから。
(there is no playing guitar on this part, there is piano playing, but I can't
(このパートではギターの演奏はありません。ピアノの演奏はありますが、私は演奏できません)
right a piano tab on here for two reasons; Don't know how, and I haven't finished it... :P)
2 つの理由から、ここにピアノのタブを置きます。やり方が分からない、まだ終わっていない... :P)
Rap I:
ラップI:
Up, up and away, baby, we don't play.
上がって、上がって、離れて、ベイビー、私たちは遊んでいません。
Maybe you thought you was done for the day.
もしかしたら、その日は終わったと思ったのかもしれません。
He said, she said, I said this,
彼は言いました、彼女は言いました、私はこう言いました、
That you can't get away from the moment of bliss.
至福の瞬間から逃れられないということ。
Stirring, we'll lure you in,
かき混ぜて、あなたを誘い込みます、
And we'll make room for the shade of skin.
そして、肌の影のためのスペースを作ります。
Short ones, tall ones, skinny ones, bigger,
背の低いもの、高いもの、細いもの、大きいもの、
love is the gun and we pulling that trigger.
愛は銃であり、私たちはその引き金を引きます。
So you send me and I'll send you
だからあなたは私を送ってください、そして私はあなたを送ります
Hope in the form of a new tattoo.
新しいタトゥーという形の希望。
Mine is a shiny city on a hill
私のは丘の上の輝く街です
And yous, of course, is the colors that fill it.
そしてもちろん、それを埋める色はあなた自身のものです。
(repeat the "fill it" part as many times as you see fit.)
(「埋める」部分を必要なだけ繰り返します。)
Pre-chorus:
コーラス前:
We'll take you higher.
私たちはあなたをより高いところへ連れて行きます。
We'll take you higher.
私たちはあなたをより高いところへ連れて行きます。
We'll take you higher.
私たちはあなたをより高いところへ連れて行きます。
Chorus:
コーラス:
They call us Diverse city.
私たちはダイバーシティシティと呼ばれています。
We're colorful good.
私たちはカラフルです。
It's like a freak show in your neighborhood.
近所で行われるフリークショーのようなものです。
So if you wanna praise, you can come on down,
だから、褒めたければ降りてきてください、
'cause this freak show's leavin' the ground.
だってこのフリークショーは地上から離れていくんだから。
(verse 2 is D-dub wyatt's sound box)
(バース2はD-ダブ・ワイアットのサウンドボックスです)
Rap II:
ラップ II:
Now come to the city where you can praise
さあ、讃美できる街へ来い
If you're black, if you're white, if you're yellow or gray.
黒人なら、白人なら、黄色か灰色なら。
In the morning, in the night, any time of day.
朝でも、夜でも、一日中いつでも。
What's that place? (Diverse City!)
そこは何ですか? (多様性都市!)
With curls in your hair, with braids on the side,
髪にカールをつけて、サイドに三つ編みをつけて、
Straight shake'em loose, just come on and ride.
ストレートにシェイク・エム・ルーズ、さあ、乗りましょう。
We're a body with parts like you and me.
私たちはあなたや私と同じような部分を持つ体です。
Together we make (Diversity!).
私たちは一緒に(多様性を)作ります。
Pre-chorus:
コーラス前:
We'll take you higher.
私たちはあなたをより高いところへ連れて行きます。
Chorus:
コーラス:
Welcome to Diverse City.
ダイバーシティシティへようこそ。
We're colorful good.
私たちはカラフルです。
It's like a freak show in your neighborhood.
近所で行われるフリークショーのようなものです。
F#m7 F#m7/W A B
F#m7/W A B
So if you wanna praise, you can come on down,
だから、褒めたければ降りてきてください、
'cause this freak show's leavin' the ground.
だってこのフリークショーは地上から離れていくんだから。
Said we're Diverse City.
私たちはダイバーシティシティだと言いました。
We're colorful good.
私たちはカラフルです。
It's just a state of mind.
それは単なる心の状態です。
(We gon' shine) the way that we should, baby.
(私たちは輝こう) 私たちがすべき方法で、ベイビー。
So if you wanna praise, you can come on down,
だから、褒めたければ降りてきてください、
'cause this freak show's leavin' the ground.
だってこのフリークショーは地上から離れていくんだから。
Bridge:
ブリッジ:
(Up, up and away)
(上、上、そして離れて)
Di - verse! (City on a hill.)
ディバース! (丘の上の街。)
Di - verse! (Gotta be one body.) (Gotta be one body.)
ディバース! (体は一つでなければなりません。) (体は一つでなければなりません。)
Rap III:
ラップⅢ:
F#m7You bring the heart, I'll bring the soul.
F#m7あなたは心を持っていきます、私は魂を持っていきます。
I'll bring the flag, you bring the pole.
私は旗を持っていきます、あなたはポールを持ってきてください。
We'll fly it high so the whole world knows.
私たちはそれを高く飛ばして、全世界に知らせます。
The dream of a king 'bout to unfold.
王様の夢が幕を開ける。
We ' bout to do this thing for real.
私たちはこれを実際にやろうとしています。
Diverse City got mass appeal.
ダイバーシティシティは大衆の注目を集めました。
So put your hand in the hand of mine.
だからあなたの手を私の手に置いてください。
And we'll spread this love like dandelions.
そして私たちはこの愛をタンポポのように広げていきます。
Chorus:
コーラス:
'Cause we're Diverse City.
だって私たちはダイバーシティシティだから。
We're colorful good.
私たちはカラフルです。
It's like a freak show in your neighborhood.
近所で行われるフリークショーのようなものです。
So if you wanna praise. you can come on down,
それで、褒めたいなら。降りてきてもいいよ、
'Cause this freak shows leavin' the ground.
だってこの変人は地面から離れていくのよ。
Said we're Diverse City.
私たちはダイバーシティシティだと言いました。
We're colorful good.
私たちはカラフルです。
Diverse City's rollin' right up into your neighborhood.
ダイバーシティシティがあなたの近所にやって来ます。
So if you wanna praise, you can come on down,
だから、褒めたければ降りてきてください、
'cause this freak show's leavin' the ground.
だってこのフリークショーは地上から離れていくんだから。
Bridge 2:
ブリッジ 2:
(we'll take ya, we'll take ya.)
(私たちはあなたを連れて行きます、私たちはあなたを連れて行きます。)
Di - - - - - - - - - -verse
ディ - - - - - - - - - -verse
(Oh, - just like a freak show.)
(ああ、まるでフリークショーのようだ。)
City. (Like a city on a hill.)
市。 (まるで丘の上の街のようです。)
Di - - - - - - - - - -verse
ディ - - - - - - - - - -verse
(Oh, - just like a freak show.)
(ああ、まるでフリークショーのようだ。)
City. (Like a cit - y, like a cit - y on a hill.)
市。 (丘の上の cit - y のように。)
Outro:
アウトロ:
Di - verse Cit - y
Di-verse Cit-y
(spoken) And we will never be - that shining city on a hill,
(会話)そして私たちは決してそうなることはありません - 丘の上の輝く街、
Di verse Cit - y.
多様な都市 - y。
until we truly become - a diverse city.
私たちが本当に多様性のある都市になるまで。
THE END
終わり
well that's it, it's taken me over a month to figure it all out... as you can see why.
そうですね、すべてを理解するのに 1 か月以上かかりました...理由はご覧のとおりです。
well, God bless you, have a great time playing the song.
そうですね、神のご加護がありますように、曲を演奏して楽しい時間をお過ごしください。
Tabber: Robby Sheets
タバー: ロビー・シート
Age: 15
年齢:15歳

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.