Side Show Blues Letra Traducción al Español

Todd Snider - Blues del espectáculo secundario

by Todd Snider

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Todd Snider Side Show Blues

By Todd Snider
Por Todd Snider
Occasionally on the A chord he does this:
De vez en cuando, en el acorde La, hace esto:
b--2--------3---- He just hammers on the second part
b--2--------3---- Él simplemente martilla en la segunda parte.
g--2---to---2---- so dont' hold on to it. Hope that
g--2---to---2---- así que no te aferres a él. Espero que
d--2--------4---- explains it.
d--2--------4---- lo explica.
My landlady treats me like I don't pay my rent
Mi casera me trata como si no pagara el alquiler.
Gave my car to my mechanic, I ain't seen it since
Le di mi auto a mi mecánico, no lo he visto desde entonces.
My phone is always ringing, when I want to be alone
Mi teléfono siempre suena, cuando quiero estar solo
They try and sell me everything from Heaven to cologne
Intentan venderme de todo, desde el cielo hasta la colonia.
Everybody's got an offer I can't refuse
Todo el mundo tiene una oferta que no puedo rechazar.
It's a circus out here mama, Your baby's got the sideshow blues
Es un circo aquí mamá, tu bebé tiene la tristeza del espectáculo
It's all a big commercial; It's a video of a man
Es todo un gran comercial; es un video de un hombre
It's a plot to put an end to my attention span
Es un complot para poner fin a mi capacidad de atención.
They make up all these issues, I never understood
Ellos inventan todos estos temas, nunca lo entendí.
If I thought I could change things I'd run out to Hollywood
Si pensara que puedo cambiar las cosas, me iría corriendo a Hollywood.
But it's hard to kick the door down wearing seven dollar shoes
Pero es difícil derribar la puerta con zapatos de siete dólares.
It's a circus out here mama, Your baby's got the sideshow blues
Es un circo aquí mamá, tu bebé tiene la tristeza del espectáculo
I've got them sideshow blues
Tengo esos blues secundarios
I want to tame the lions
quiero domar a los leones
These center ring rich kids ain't even trying
Estos niños ricos del centro ni siquiera lo intentan
From college to the big top they take the best positions
De la universidad a la gran carpa se llevan los mejores puestos
While I'm out in this tent with these freaks and musicians
Mientras estoy en esta tienda con estos monstruos y músicos
While I'm out in this tent with these freaks and musicians
Mientras estoy en esta tienda con estos monstruos y músicos
I'm moaning them sideshow blues
Estoy gimiendo por el blues del espectáculo
(solo)
(solitario)
I try to tell my girlfriend she's the only one that I've got
Intento decirle a mi novia que es la única que tengo.
This chick I hardly knows keeps on telling her she's not
Esta chica que apenas conozco sigue diciéndole que no lo es.
She got a loaded pistol, she waves it all the time
Tiene una pistola cargada, la agita todo el tiempo.
Says some times you gotta kill a boy to keep his ass in line
Dice que algunas veces tienes que matar a un chico para mantener su trasero a raya.
Well that's the way she sees it, she says she saw it on the news
Pues así lo ve ella, dice que lo vio en las noticias.
It's a circus out here mama, Your baby's got the sideshow blues
Es un circo aquí mamá, tu bebé tiene la tristeza del espectáculo
See people play satanic records, and you don't know when they'll freak
Ves a la gente tocar discos satánicos y no sabes cuándo se asustarán.
From quiet kid to maniac to movie of the week
De niño tranquilo a maníaco y película de la semana
We're killing over cocaine, dying over sex
Estamos matando por la cocaína, muriendo por el sexo.
We're bowing down and praying to who'll ever cuts the check
Nos inclinamos y rezamos ante quién alguna vez pagará el cheque.
When I go to church on Sunday, I can't help sleep in the pews (that's what I do)
Cuando voy a la iglesia el domingo, no puedo evitar dormir en los bancos (eso es lo que hago)
It's a circus out here mama, Your baby's got the sideshow blues
Es un circo aquí mamá, tu bebé tiene la tristeza del espectáculo
It's a circus out here mama, Your baby's got the sideshow blues
Es un circo aquí mamá, tu bebé tiene la tristeza del espectáculo
It's a circus out here mama, Your baby's got the sideshow blues
Es un circo aquí mamá, tu bebé tiene la tristeza del espectáculo
It's a circus people...Step Right Up
Es una gente de circo... Da un paso adelante

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.