You Got Away With It Paroles Traduction Française
Todd Snider - Vous vous en êtes sorti
by Todd Snider
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
You Got Away With It (A Tale of Two Fraternity Brothers)
Vous vous en êtes sorti (Une histoire de deux frères de fraternité)
By Todd Snider
Par Todd Snider
Intro:
Introduction :
A tale of two frat brothers
L'histoire de deux frères fraternels
A memoir
Un mémoire
Remember that kid we beat up back in college
Souviens-toi de cet enfant que nous avons battu à l'université
Me you and Thompson out in front of the Frat
Moi, toi et Thompson devant la Frat
And that Hippy ran home crying to his parents
Et ce Hippy est rentré chez lui en pleurant auprès de ses parents
I can't believe you got us out of that
Je ne peux pas croire que tu nous as sortis de ça
How sweet was that, God we were drunk
Comme c'était doux, mon Dieu, nous étions ivres
Drove around all night after with that keg in the trunk
J'ai roulé toute la nuit après avec ce fût dans le coffre
And when the cop pulled us over you talked us out of that too
Et quand le flic nous a arrêtés, tu nous en as dissuadé aussi
Chorus:
Chœur :
You got away with it, you got away
Tu t'en es sorti, tu t'es enfui
You get away with the things that you say
Tu t'en tires avec les choses que tu dis
I had to quit partying about a year and a half after you did
J'ai dû arrêter de faire la fête environ un an et demi après toi
I don't regret it though, I think it was fun
Mais je ne le regrette pas, je pense que c'était amusant
Besides it was the seventies, we were a couple of rich kids
En plus c'était les années 70, on était un couple de gamins riches
And aside from that one Hippy we never realy hurt anyone
Et à part celui-là, Hippy, nous n'avons jamais vraiment blessé personne.
Well, there's that other thing that I won't even say
Eh bien, il y a cette autre chose que je ne dirai même pas
As God is my witness I'll take that to my grave
Comme Dieu m'en est témoin, je porterai ça dans ma tombe
Cause that was an accident and you did what you had to do
Parce que c'était un accident et tu as fait ce que tu devais faire
Chorus 2:
Chœur 2 :
You got away with it, you got away
Tu t'en es sorti, tu t'es enfui
You get away with the things that you say
Tu t'en tires avec les choses que tu dis
I'll worry forever but never for you
Je m'inquiéterai pour toujours mais jamais pour toi
You'll get away with it,.you always do
Vous vous en sortirez, vous le faites toujours
You'll get away with this new thing too
Tu t'en sortiras aussi avec cette nouveauté
You never did tell me what happened with you and your brother down there in Florida
Tu ne m'as jamais dit ce qui s'était passé entre toi et ton frère là-bas en Floride.
I heard they gave you a hell of a time
J'ai entendu dire qu'ils t'avaient fait passer un sacré moment
Everybody around here was afraid you might lose
Tout le monde ici avait peur que tu perdes
I told them not to worry cause I knew you'd be fine
Je leur ai dit de ne pas s'inquiéter parce que je savais que tout irait bien
You had me out here to Camp David a few times over the years
Tu m'as amené ici à Camp David plusieurs fois au fil des ans
I think the first time we were teenagers sneaking beers
Je pense que la première fois que nous étions adolescents, nous faufilions des bières
Look at you now you old son-of-a-b***h
Regarde-toi maintenant, vieux fils de pute
You got the run of this place. Unbelievable
Vous avez le contrôle de cet endroit. Incroyable
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
