You Think You Know Somebody Versuri Traducere în Română

Todd Snider - Crezi că cunoști pe cineva

by Todd Snider

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Todd Snider You Think You Know Somebody

YOU THINK YOU KNOW SOMEBODY by Todd Snider
CREDEȚI CĂ CUNOAȘTEȚI SOMEBODY de Todd Snider
Fmaj9:
Fmaj9:
Intro: Am - G - Fmaj9 (2x)
Introducere: Am - G - Fmaj9 (2x)
You think you know somebody.
Crezi că cunoști pe cineva.
You think they know you.
Crezi că te cunosc.
You think you know somebody.
Crezi că cunoști pe cineva.
But man you never do.
Dar omule, nu o faci niciodată.
Jackie used to live three blocks away from me
Jackie locuia la trei străzi distanță de mine
We used to throw the baseball and we'd climb his old oak tree
Obișnuiam să aruncam mingea de baseball și ne cățăram în bătrânul lui stejar
And we would sneak his old man's cigarettes behind the picket fence
Și strecuram țigările bătrânului său în spatele gardului
We swore that we would always be the best of friends
Am jurat că vom fi mereu cei mai buni prieteni
We used to sit out on the curb and talk on summer nights,
Obișnuiam să stăm pe bordură și să vorbim în nopțile de vară,
Until Jackie's daddy'd call him, and then he took off like a light
Până să-l sune tatăl lui Jackie, apoi a decolat ca o lumină
Friday nights were all the same our high school senior year
Serile de vineri erau toate la fel, în ultimul an de liceu
We hung out at the river, drank Black Label beer
Am stat la râu, am băut bere Black Label
And we would listen to the Stones with all of our old friends
Și îi ascultam pe Stones cu toți vechii noștri prieteni
Maybe sneak a toke or two down where the river bends
Poate furișează un toke sau două în jos, acolo unde râul se cotește
I remember how I said I'd drive him home one Friday night
Îmi amintesc cum am spus că-l voi conduce acasă într-o vineri seară
Well he said, "Go on without me, buddy, I'll be alright."
Ei bine, el a spus: „Continuă fără mine, amice, voi fi bine”.
We went off to college to start our Freshman year
Am plecat la facultate pentru a ne începe anul boboc
Well I went off to school about an hour away from here
Ei bine, am plecat la școală la aproximativ o oră distanță de aici
But you know Jackie, he took off, went to college out of state
Dar știi că Jackie, a plecat, a făcut o facultate în afara statului
He used to call me all the time, he used to tell me it was great
Mă suna tot timpul, îmi spunea că e grozav
He said, "I'm coming home for Christmas, and I hope you'll do the same"
El a spus: „Mă întorc acasă de Crăciun și sper că și tu vei face la fel”
He'd say that he was comin, but Jackie never came
Ar spune că vine, dar Jackie nu a venit niciodată
Chorus:
Refren:
The night that he got married, well I was his best man
În noaptea în care s-a căsătorit, ei bine, am fost cel mai bun om al lui
He's moved back to town and now we're neighbors again
S-a mutat înapoi în oraș și acum suntem din nou vecini
I've since found myself a wife, so now I'm married, too
De atunci mi-am găsit o soție, așa că acum sunt și eu căsătorită
Our families get together every Sunday afternoon
Familiile noastre se reunesc în fiecare duminică după-amiază
His boy and my boy they sit out and talk at night
Băiatul lui și băiatul meu stau afară și vorbesc noaptea
'Til Jackie calls for his boy, and he takes off like a light
Până când Jackie își cheamă băiatul și el decolează ca o lumină
Last night I saw the flashing lights, and quickly ran outside
Aseară am văzut luminile intermitente și am fugit repede afară
A neighbor lady told me that Jackie's youngest boy had died
O vecină mi-a spus că cel mai mic băiat al lui Jackie a murit
And I was shocked to see the cops had Jackie handcuffed in the car
Și am fost șocat să văd că polițiștii aveau pe Jackie încătușat în mașină
?Til this morning's paper told me that Jackie'd gone too far
Până când ziarul de dimineață mi-a spus că Jackie a mers prea departe
And now they're sayin? Jackie, he ain't the only one to blame
Și acum spun ei? Jackie, nu este singurul de vină
?Cause battered children, they almost always grow up to do the same
Pentru că copiii bătuți, aproape întotdeauna cresc să facă la fel
Chorus:
Refren:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.