Forty Days Testo Traduzione Italiana

Toh Kay - Quaranta giorni

by Toh Kay

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Toh Kay Forty Days

FORTY DAYS - Streetlight Manifesto
QUARANTA GIORNI – Manifesto Lampione
I've corrected the chords found in Streetlight Manifesto Forty Days acoustic chords so
Ho corretto gli accordi trovati negli accordi acustici di Streetlight Manifesto Forty Days in questo modo
that version is for me 100% Okay if you listen to :
quella versione è per me al 100% Va bene se ascolti:
"Streetlight Manifesto - Forty Days (Acoustic Version) AP Show" easily found on YouTube.
"Streetlight Manifesto - Forty Days (Acoustic Version) AP Show" si trova facilmente su YouTube.
INFO : Listen to the song to get the "C C7M/9/B Am G" correctly and you can skip the
INFO: Ascolta la canzone per ottenere correttamente "C C7M/9/B Am G" e puoi saltare il brano
G if you want.
G se vuoi.
Cm7/9/B = X-2-0-0-1-0
Cm7/9/B = X-2-0-0-1-0
And it's been forty days
E sono passati quaranta giorni
I've tried forty ways
Ho provato quaranta modi
You will never quite leave your sins behind
Non ti lascerai mai del tutto alle spalle i tuoi peccati
They'll haunt you, taunt you 'til the day you die
Ti perseguiteranno, ti derideranno fino al giorno della tua morte
You will never really go
Non te ne andrai mai veramente
You'll just think about it much but you'll need to know
Ci penserai molto, ma avrai bisogno di sapere
How the story ends, so you'll sit around,
Come finisce la storia, quindi ti siedi e
Even though you should just go
Anche se dovresti andartene e basta
Tell your friends what you have heard,
Racconta ai tuoi amici quello che hai sentito,
Show them all the lies unlearned
Mostra loro tutte le bugie non imparate
And when you really go, you will really know you were never meant for earth
E quando te ne andrai davvero, saprai davvero che non sei mai stato destinato alla terra
What's it worth?
Cosa vale?
C _ G
C_G
If we're gonna break it down with any logic, it's absurd
Se vogliamo analizzarlo con una logica, è assurdo
F E C _ Cm7/9/B
F E C _ Cm7/9/B
_Am _ G
_Sono_G
And no matter where we go, we are not alone
E non importa dove andiamo, non siamo soli
When the silence turns to cries of "Wh---y?"
Quando il silenzio si trasforma in grida di "Cos--y?"
F E C _ Cm7/9/B
F E C _ Cm7/9/B
_Am _ G
_Sono_G
What a way to begin: we inherit sin
Che modo di cominciare: ereditiamo il peccato
And nobody's going to quench your thirst when the well runs dry
E nessuno placherà la tua sete quando il pozzo si prosciugherà
(Well runs dry)
(Beh funziona a secco)
Am E Am_G_Am
Am E Am_G_Am
And nobody's going to hold your hand on the day you die
E nessuno ti terrà la mano il giorno in cui morirai
I've tasted seven sins, so they won't let me in
Ho assaggiato sette peccati, quindi non mi lasciano entrare
I knock knock knock until my knuckles are bruised and raw
Busso toc toc fino a quando le mie nocche sono ammaccate e irritate
Stuck in the middle with my blood in a puddle on the floor
Bloccato nel mezzo con il mio sangue in una pozzanghera sul pavimento
We made our beds, we'll judge ourselves
Abbiamo rifatto i nostri letti, giudicheremo noi stessi
And only then and there will we disappear to our final resting place
E solo allora scompariremo nel nostro luogo di riposo finale
What a waste!
Che spreco!
F G Am C _ G
FA SOL AM DO _ SOL
So many decent people at the gates
Così tante persone perbene ai cancelli
That's it !
Questo è tutto!
Many thanks ! Share it ! Comment if you want!
Grazie molto ! Condividilo ! Commenta se vuoi!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.