Forty Days Songtekst Nederlandse Vertaling
Toh Kay - Veertig dagen
by Toh Kay
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
FORTY DAYS - Streetlight Manifesto
VEERTIG DAGEN - Straatlantaarnmanifest
I've corrected the chords found in Streetlight Manifesto Forty Days acoustic chords so
Ik heb de akkoorden uit Streetlight Manifesto Forty Days akoestische akkoorden gecorrigeerd
that version is for me 100% Okay if you listen to :
die versie is voor mij 100% Oké als je luistert naar:
"Streetlight Manifesto - Forty Days (Acoustic Version) AP Show" easily found on YouTube.
"Streetlight Manifesto - Forty Days (Acoustic Version) AP Show" is gemakkelijk te vinden op YouTube.
INFO : Listen to the song to get the "C C7M/9/B Am G" correctly and you can skip the
INFO: Luister naar het nummer om de "C C7M/9/B Am G" correct te krijgen en je kunt de
G if you want.
G als je wilt.
Cm7/9/B = X-2-0-0-1-0
Cm7/9/B = X-2-0-0-1-0
And it's been forty days
En het is veertig dagen geleden
I've tried forty ways
Ik heb veertig manieren geprobeerd
You will never quite leave your sins behind
Je zult je zonden nooit helemaal achter je laten
They'll haunt you, taunt you 'til the day you die
Ze zullen je achtervolgen, beschimpen tot de dag dat je sterft
You will never really go
Je zult nooit echt gaan
You'll just think about it much but you'll need to know
Je zult er veel over nadenken, maar je zult het moeten weten
How the story ends, so you'll sit around,
Hoe het verhaal eindigt, dus jij blijft zitten,
Even though you should just go
Ook al zou je gewoon moeten gaan
Tell your friends what you have heard,
Vertel je vrienden wat je hebt gehoord,
Show them all the lies unlearned
Laat ze alle ongeleerde leugens zien
And when you really go, you will really know you were never meant for earth
En als je echt gaat, zul je echt weten dat je nooit voor de aarde bedoeld was
What's it worth?
Wat is het waard?
C _ G
C_G
If we're gonna break it down with any logic, it's absurd
Als we het met enige logica willen ontleden, is het absurd
F E C _ Cm7/9/B
F E C _ Cm7/9/B
_Am _ G
_Ben_G
And no matter where we go, we are not alone
En waar we ook heen gaan, we zijn niet alleen
When the silence turns to cries of "Wh---y?"
Wanneer de stilte verandert in kreten van "Wh---y?"
F E C _ Cm7/9/B
F E C _ Cm7/9/B
_Am _ G
_Ben_G
What a way to begin: we inherit sin
Wat een manier om te beginnen: we erven de zonde
And nobody's going to quench your thirst when the well runs dry
En niemand zal je dorst lessen als de put droogvalt
(Well runs dry)
(put droogt uit)
Am E Am_G_Am
Ben E Am_G_Am
And nobody's going to hold your hand on the day you die
En niemand zal je hand vasthouden op de dag dat je sterft
I've tasted seven sins, so they won't let me in
Ik heb zeven zonden geproefd, dus ze laten me niet binnen
I knock knock knock until my knuckles are bruised and raw
Ik klop klop klop totdat mijn knokkels gekneusd en rauw zijn
Stuck in the middle with my blood in a puddle on the floor
Vast in het midden met mijn bloed in een plas op de vloer
We made our beds, we'll judge ourselves
We hebben onze bedden opgemaakt, we zullen onszelf beoordelen
And only then and there will we disappear to our final resting place
En alleen dan en daar zullen we verdwijnen naar onze laatste rustplaats
What a waste!
Wat een verspilling!
F G Am C _ G
FG Ben C _G
So many decent people at the gates
Zoveel fatsoenlijke mensen aan de poorten
That's it !
Dat is het!
Many thanks ! Share it ! Comment if you want!
Hartelijk dank! Deel het! Reageer als je wilt!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
