Forty Days Letras Tradução em Português
Toh Kay - Quarenta Dias
by Toh Kay
Toh Kay - Forty Days letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
FORTY DAYS - Streetlight Manifesto
QUARENTA DIAS - Manifesto da Iluminação Pública
I've corrected the chords found in Streetlight Manifesto Forty Days acoustic chords so
Corrigi os acordes encontrados nos acordes acústicos do Streetlight Manifesto Forty Days, então
that version is for me 100% Okay if you listen to :
essa versão é para mim 100% Ok, se você ouvir:
"Streetlight Manifesto - Forty Days (Acoustic Version) AP Show" easily found on YouTube.
"Streetlight Manifesto - Forty Days (Acoustic Version) AP Show" facilmente encontrado no YouTube.
INFO : Listen to the song to get the "C C7M/9/B Am G" correctly and you can skip the
INFO: Ouça a música para obter o "C C7M/9/B Am G" corretamente e você pode pular a
G if you want.
G se quiser.
Cm7/9/B = X-2-0-0-1-0
Cm7/9/B = X-2-0-0-1-0
And it's been forty days
E já se passaram quarenta dias
I've tried forty ways
Eu tentei quarenta maneiras
You will never quite leave your sins behind
Você nunca deixará seus pecados para trás
They'll haunt you, taunt you 'til the day you die
Eles vão te assombrar, te insultar até o dia em que você morrer
You will never really go
Você nunca irá realmente
You'll just think about it much but you'll need to know
Você vai pensar muito sobre isso, mas precisa saber
How the story ends, so you'll sit around,
Como a história termina, então você vai ficar sentado,
Even though you should just go
Mesmo que você devesse simplesmente ir
Tell your friends what you have heard,
Conte aos seus amigos o que você ouviu,
Show them all the lies unlearned
Mostre a eles todas as mentiras não aprendidas
And when you really go, you will really know you were never meant for earth
E quando você realmente for, você realmente saberá que nunca foi feito para a Terra
What's it worth?
Quanto vale?
C _ G
C_G
If we're gonna break it down with any logic, it's absurd
Se vamos quebrar isso com alguma lógica, é um absurdo
F E C _ Cm7/9/B
F E C _ Cm7/9/B
_Am _ G
_Sou_G
And no matter where we go, we are not alone
E não importa para onde vamos, não estamos sozinhos
When the silence turns to cries of "Wh---y?"
Quando o silêncio se transforma em gritos de "O quê?"
F E C _ Cm7/9/B
F E C _ Cm7/9/B
_Am _ G
_Sou_G
What a way to begin: we inherit sin
Que maneira de começar: herdamos o pecado
And nobody's going to quench your thirst when the well runs dry
E ninguém vai saciar sua sede quando o poço secar
(Well runs dry)
(Bem seca)
Am E Am_G_Am
Sou E Am_G_Am
And nobody's going to hold your hand on the day you die
E ninguém vai segurar sua mão no dia em que você morrer
I've tasted seven sins, so they won't let me in
Eu provei sete pecados, então eles não me deixam entrar
I knock knock knock until my knuckles are bruised and raw
Eu bato toc toc até meus dedos ficarem machucados e em carne viva
Stuck in the middle with my blood in a puddle on the floor
Preso no meio com meu sangue em uma poça no chão
We made our beds, we'll judge ourselves
Fizemos nossas camas, vamos nos julgar
And only then and there will we disappear to our final resting place
E só então desapareceremos para o nosso local de descanso final
What a waste!
Que desperdício!
F G Am C _ G
F G Sou C _ G
So many decent people at the gates
Tantas pessoas decentes nos portões
That's it !
É isso!
Many thanks ! Share it ! Comment if you want!
Muito obrigado ! Compartilhe ! Comente se quiser!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
