My Home Town Paroles Traduction Française

Tom Lehrer - Ma ville natale

by Tom Lehrer

Tom Lehrer - My Home Town paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

My Home Town - Tom Lehrer
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Tom Lehrer My Home Town

My Home Town by Tom Lehrer
Ma ville natale par Tom Lehrer
Verse 1:
Verset 1 :
I really have a yen, to go back once again
J'ai vraiment envie d'y retourner une fois de plus
Back to the place where no-one wears a frown
Retour à l'endroit où personne ne fronce les sourcils
To see once more those super special just plain folks
Pour revoir ces gens super spéciaux, tout simplement
im
je suis
In my home town
Dans ma ville natale
No fellow could ignore, that little girl next door
Aucun homme ne pouvait ignorer cette petite fille d'à côté
She sure looked sweet in her first evening gown
Elle avait vraiment l'air adorable dans sa première robe de soirée
Now there's a charge for what she used to give for free
Maintenant, il y a des frais pour ce qu'elle donnait gratuitement
im
je suis
In my home town
Dans ma ville natale
Refrain 1:
Refrain 1 :
I remember Dan, the druggist on the corner
Je me souviens de Dan, le pharmacien du coin
He was never mean or ornery, he was swell
Il n'a jamais été méchant ou méchant, il était génial
He killed his mother-in-law and ground her up real well
Il a tué sa belle-mère et l'a très bien broyée
And sprinkled just a bit over each banana split
Et saupoudré juste un peu sur chaque banane fendue
Verse 2:
Verset 2 :
The guy that taught us math, who never took a bath
Le gars qui nous a appris les maths, qui n'a jamais pris de bain
Acquired a certain measure of renown
A acquis une certaine notoriété
And after school he sold the most amazing pictures
Et après l'école, il vendait les photos les plus étonnantes
im
je suis
In my home town
Dans ma ville natale
That fellow was no fool, who taught us Sunday School
Ce type n'était pas idiot, il nous a enseigné l'école du dimanche.
And neither was our kindly Parson Brown
Et notre aimable Parson Brown non plus
(line omitted to avoid prosecution under Communications Decency Act)
(ligne omise pour éviter des poursuites en vertu de la loi sur la décence en matière de communications)
im
je suis
In my home town
Dans ma ville natale
Refrain 2:
Refrain 2 :
I remember Sam, he was the village idiot
Je me souviens de Sam, c'était l'idiot du village
Although it seems a pity it was so
Même si cela semble dommage, il en était ainsi
He loved to burn down houses just to watch the glow
Il adorait incendier les maisons juste pour regarder la lueur
And nothing could be done, because he was the Mayor's son
Et rien ne pouvait être fait, car il était le fils du maire
The guy that took a knife, and monogrammed his wife
Le gars qui a pris un couteau et a monogrammé sa femme
Then dropped her in the pond and watched her drown
Puis je l'ai déposée dans l'étang et je l'ai regardée se noyer
Oh, yes, indeed, the people there are just plain folks
Oh, oui, en effet, les gens là-bas sont tout simplement des gens ordinaires
im
je suis
In my home town
Dans ma ville natale
Ahhhh... memories! Sounds just like my own home-town...
Ahhhh... des souvenirs ! Cela ressemble à ma propre ville natale...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.