We Made a Film كلمات أغنية ترجمة عربية

توم ميلسوم - لقد صنعنا فيلمًا

by Tom Milsom

Tom Milsom - We Made a Film كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.

ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية

We Made a Film - Tom Milsom
الترجمات: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Tom Milsom We Made a Film

?We Made A Film? - Tom Milsom ukulele chords
?لقد صنعنا فيلما؟ - أوتار توم ميلسوم القيثارة
There is one chord here that I don't know the name of. On a soprano uke, it looks like this:
هناك وتر واحد هنا لا أعرف اسمه. على السوبرانو يوك، يبدو الأمر كما يلي:
(?) In the song, it's represented as (?).
(؟) في الأغنية يتم تمثيله بـ (؟).
I want to know why
أريد أن أعرف لماذا
Things you say about Tories and trains just pass by,
الأشياء التي تقولها عن المحافظين والقطارات تمر،
Every word that you say,
كل كلمة تقولها،
Cats with captions and train alterations, each day
القطط مع التسميات التوضيحية وتعديلات القطار، كل يوم
There's a new little something of interest,
هناك شيء صغير جديد مثير للاهتمام،
Shared with me in the best way that you can.
شارك معي بأفضل طريقة ممكنة.
Shining wit, and a passion for irony,
ذكاء لامع، وشغف للسخرية،
See the absurd in a national tragedy.
شاهد العبث في مأساة وطنية.
One and the same in our own different way.
واحد ونفس الشيء بطريقتنا المختلفة.
We'll hit the big time and set a new low in the same day.
سنصل إلى وقت كبير ونسجل مستوى منخفضًا جديدًا في نفس اليوم.
F (?)
ف (؟)
And we'll be the men that we wanted to be,
وسنكون الرجال الذين أردنا أن نكون،
Our own Wright, Frost and Pegg but much better you see,
رايت وفروست وبيغ الخاصين بنا ولكن من الأفضل أن ترى ذلك،
And I know this is true; yes I know this is true,
وأنا أعلم أن هذا صحيح؛ نعم أعلم أن هذا صحيح،
Cause we made a film.
لأننا صنعنا فيلماً
Working hard through the night,
العمل الجاد طوال الليل،
Fed on cola and laughter, sit bathed in the light
تتغذى على الكولا والضحك، وتجلس مغمورًا في الضوء
Of your Macintosh screen
من شاشة ماكنتوش الخاصة بك
Picking out the best bits of the things that we've seen.
انتقاء أفضل الأجزاء من الأشياء التي رأيناها.
There's so many adventures we've had
هناك الكثير من المغامرات التي خضناها
And not one of them bad for the lives that we lead
وليس أي منها سيئًا للحياة التي نعيشها
Achieving the goals that we set as we go
تحقيق الأهداف التي حددناها أثناء تقدمنا
And I'll never say no, I will never say no to one more.
ولن أقول لا أبدًا، ولن أقول لا لأحد أبدًا.
One and the same in our own different way.
واحد ونفس الشيء بطريقتنا المختلفة.
We'll hit the big time and set a new low in the same day.
سنصل إلى وقت كبير ونسجل مستوى منخفضًا جديدًا في نفس اليوم.
And like blood and ice cream poured into a bowl
ومثل الدم والآيس كريم يسكب في وعاء
Oh, it doesn't seem right but just somehow we go, And I know this is true; yes I
أوه، لا يبدو الأمر صحيحًا ولكن بطريقة ما، نمضي قدمًا، وأنا أعلم أن هذا صحيح؛ نعم أنا
know this is true,
تعرف أن هذا صحيح،
Cause we made a film.
لأننا صنعنا فيلماً

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.