Gallo del Cielo Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Tom Russell – Niebiański Kogut
by Tom Russell
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
dmunyon@intprop.com
dmunyon@intprop.com
From: Dean Munyon
Od: Dean Munyon
Sent: Friday, January 09, 1998 12:57 PM
Wysłano: Piątek, 09 stycznia 1998 12:57
rom: ean Munyon * M.Ver #2.5.02
rom: ean Munyon * M.Ver #2.5.02
-- --
-- --
Gallo Del Cielo, by Tom Russell
Gallo Del Cielo — Tom Russell
Written in a garage in Mountain View, CA in 1979
Napisane w garażu w Mountain View w Kalifornii w 1979 r.
This version from the "Poor Man's Dream" album.
Ta wersja pochodzi z albumu „Poor Man’s Dream”.
Tom Russell has several different versions of this song on his
Tom Russell ma na swojej płycie kilka różnych wersji tej piosenki
various albums. This is one is characterized by a very strong
różne albumy. Ten charakteryzuje się bardzo silnym
alternating bass line.
naprzemienna linia basu.
chord
akord
Each or "/" indicates one measure. (The "/" means repeat the last-
Każdy lub „/” oznacza jedną miarę. („/” oznacza powtórzenie ostatniego-
notated chord).
zanotowany akord).
Key of F: play in D and capo at third fret
Tonacja F: graj w D i capo na trzecim progu
Intro: /////////
Wprowadzenie: /////////
Carlos Zara/goza left his /home in Casas /Grandes when
Carlos Zara/goza opuścił swój dom w Casas/Grandes, kiedy
the moon was full///
księżyc był w pełni///
No money in his /pocket, just a /locket of his /sister
Żadnych pieniędzy w jego/kieszeni, tylko medalion jego/siostry
framed in gold///
oprawiony w złoto///
He /rode into El /Sueco, stole a /rooster called /Gallo
On /wjechał do El /Sueco, ukradł /koguta o imieniu /Gallo
Del Cielo///
Del Cielo///
Then he swam the Rio /Grande with that fighter nestled
Potem przepłynął Rio/Grande z tym myśliwcem w gnieździe
deep beneath his arm.///
głęboko pod jego ramieniem.///
El Gallo Del Ci/elo was a /rooster born in /heaven so the
El Gallo Del Ci/elo był /kogutem urodzonym w /niebie, więc
legends say///
legendy mówią///
His wings they had been /broken, he had /one eye
Jego skrzydła były/połamane, miał/jedno oko
rollin' /crazy in his head///
kręci się /szaleje w głowie///
And he'd /fought a hundred fights, /and the /legends say
I stoczył setki walk, /i /legendy mówią
that /one night near El Sueco///
tej /jednej nocy w pobliżu El Sueco///
They'd fought Gallo /seven times, and seven times he'd
Walczyli z Gallo/siedem razy, a on siedem razy
left brave roosters dead./
pozostawił martwe odważne koguty./
Hola, my The/resa, I am /thinking of you /now in San
Hola, moja The/resa, jestem /myślę o Tobie /teraz w San
Antonio///
Antonio///
I have 27 dollars and the good luck of your /picture
Mam 27 dolarów i życzę powodzenia w tworzeniu twojego/zdjęcia
framed in gold/
oprawiony w złoto/
Tonight I'll put it /all on the /fighting spurs of /Gallo
Dziś wieczorem położę to /wszystko na /ostrogach bojowych /Gallo
Del Cielo///
Del Cielo///
And then I'll return to buy the land Villa stole
A potem wrócę, żeby kupić ziemię, którą ukradła Willa
from father long ago.///
od ojca, dawno temu.///
Outside of San Di/ego, in the /onion fields of /Paco
Poza San Di/ego, na /cebulowych polach /Paco
Monteverde///
Monteverde///
The Pride of San Di/ego lay /sleeping on a /fancy bed of
Duma San Di/ego leżała/spała na/wymyślnym łóżku
silk///
jedwab///
And they /laughed when Zara/goza pulled the /one-eyed
I / śmiali się, gdy Zara/goza pociągnęła /jednooką
del Ci/elo from beneath his coat///
del Ci/elo spod płaszcza///
But they cried when Zara/goza walked away with a
Ale płakali, kiedy Zara/goza odeszła z…
thousand dollar bill./
banknot tysiącdolarowy./
Hola, my The/resa, I am /thinking of you /now in
Hola, moja The/resa, jestem /myślę o Tobie /teraz w
Santa Barbara///
Święta Barbara///
I have fifteen hundred dollars and the good luck of
Mam piętnaścieset dolarów i życzę powodzenia
your /picture framed in gold/
twój /zdjęcie oprawione w złotą ramkę/
Tonight I'll /put it all on the /fighting spurs of /Gallo
Dziś wieczorem /położę to wszystko na/ostrogi bojowe /Gallo
Del Cielo///
Del Cielo///
And then I'll return to buy the land Villa stole
A potem wrócę, żeby kupić ziemię, którą ukradła Willa
from father long ago.///
od ojca, dawno temu.///
Now the moon has gone to /hiding and the /lantern light
Teraz księżyc poszedł do /ukrycia i świeci /latarnia
spills /shadows on a fighting sand///
rozlewa /cienie na walczący piasek///
Where a wicked black named /Zorro faces /Gallo del Ci/elo
Gdzie nikczemny czarny o imieniu /Zorro twarze /Gallo del Ci/elo
in the night///
w nocy///
But /Carlos Zara/goza fears the /tiny crack that /runs
Ale /Carlos Zara/goza boi się &nb
across his rooster's beak///
And he fears he has /lost the fifty thousand dollars
riding on the fight./
Hola, my The/resa, I am /thinking of you /now in
Santa Clara///
Yes, the money's on the table, I am holding to
your /good luck framed in gold/
And everything we've /dreamed of is /riding on the /spurs
of Del Cielo///
I pray that I'll return to buy the land Villa stole
from father long ago.///
Then the signal it was /given, and the /cocks rose
to/gether far above the sand///
El Gallo del Ci/elo sunk a /gaff into /Zorro's shiny
breast///
They were /separated /quickly but they /rose and fought
each /other thirty seven times///
And the legends say that /everyone agreed that del
Cielo fought the best.///
Then the screams of Zara/goza filled the /night outside
the /town of Santa Clara///
As the beak of del Ci/elo lay /broken like a /shell within
his hand///
And they /say that Zara/goza screamed a /curse upon the
/bones of Pancho Villa///
When Zorro rose up /one last time and drove del
Cielo through the sand./
Hola, my The/resa, I am /thinking of you /now in
San Francisco///
I have no money in my pocket, I no longer have
your /good luck framed in gold/
I buried it last /evening with the /bones of my
/beloved Del Cielo///
And I'll not return to buy the land Villa stole from
father long ago./
Do the rivers still run /muddy out/side of my /beloved
Casas Grandes?///
oes the scar upon my brother's face turn red when
he hears /mention of my name?/
Do the people of El /Sueco /curse the theft of /Gallo
del Cielo?///
Well, tell my family not to worry, I will not return
to cause them shame./
Outro: /////////
Enjoy!
* Dean Munyon Conley, Rose & Tayon, P.C. *
* Technical Advisor Frost Bank Plaza *
* Direct Line: (512) 703-1401 816 Congress Avenue, Suite 320 *
* Fax: (512) 703-1250 Austin, Texas 78701-2443 *
* E-mail: dmunyon@intprop.com Phone: (512) 476-1400 *
Back to index / r / russell_t
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
