Gallo del Cielo Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Tom Russell - Gökyüzünün Horozu

by Tom Russell

Tom Russell - Gallo del Cielo şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

Gallo del Cielo - Tom Russell
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Tom Russell Gallo del Cielo

dmunyon@intprop.com
dmunyon@intprop.com
From:   Dean Munyon 
Gönderen:   Dean Munyon 
Sent:   Friday, January 09, 1998 12:57 PM
Gönderildi:   Cuma, 09 Ocak 1998 12:57 PM
 rom: ean Munyon * M.Ver #2.5.02 
 rom: ean Munyon * M.Ver #2.5.02 
--  --
--  --
Gallo Del Cielo, by Tom Russell 
Gallo Del Cielo, yazar, Tom Russell 
Written in a garage in Mountain View, CA in 1979
1979'da Mountain View, CA'da bir garajda yazıldı.
This version from the "Poor Man's Dream" album.
Bu sürüm "Zavallı Adamın Rüyası" albümündendir.
Tom Russell has several different versions of this song on his
Tom Russell'ın hesabında bu şarkının birkaç farklı versiyonu var.
various albums.  This is one is characterized by a very strong
çeşitli albümler.  Bu, çok güçlü bir şekilde karakterize edilen bir şeydir
alternating bass line.
alternatif bas hattı.
chord
akor
Each  or "/" indicates one measure.  (The "/" means repeat the last-
Her veya "/" bir ölçümü belirtir.  ("/" sonuncunun tekrarlanması anlamına gelir)
notated chord).
notaya alınmış akor).
Key of F: play in D and capo at third fret
F'nin anahtarı: D'de oyna ve üçüncü perdede capo
Intro: /////////
Giriş: /////////
Carlos Zara/goza left his /home in Casas /Grandes when
Carlos Zara/goza Casas/Grandes'teki evinden ayrıldı.
the moon was full///
ay dolunaydı///
No money in his /pocket, just a /locket of his /sister
Cebinde para yok, sadece kız kardeşinin/kız kardeşinin bir madalyonu var
framed in gold///
altın çerçeveli///
He /rode into El /Sueco, stole a /rooster called /Gallo
El /Sueco'ya girdi, /Gallo adlı bir horozu çaldı
Del Cielo///
Del Cielo///
Then he swam the Rio /Grande with that fighter nestled
Daha sonra Rio/Grande'yi o dövüşçüyle birlikte yüzdü.
deep beneath his arm.///
kolunun derinliklerinde.///
El Gallo Del Ci/elo was a /rooster born in /heaven so the
El Gallo Del Ci/elo cennette doğmuş bir horozdu, dolayısıyla
legends say///
efsaneler diyor ki///
His wings they had been /broken, he had /one eye 
Kanatları kırılmıştı/kırılmıştı, tek gözü vardı 
rollin' /crazy in his head///
yuvarlanıyor/kafasının içinde deliriyor///
And he'd /fought a hundred fights, /and the /legends say
Ve o yüzlerce dövüşe katılmış/savaşmıştı, ve efsaneler diyor ki
that /one night near El Sueco///
o /El Sueco yakınlarında bir gece///
They'd fought Gallo /seven times, and seven times he'd
Gallo ile yedi kez savaşmışlardı ve o da yedi kez
left brave roosters dead./
cesur horozları ölü bıraktı./
Hola, my The/resa, I am /thinking of you /now in San
Hola, benim The/resa'm, seni düşünüyorum/düşünüyorum/şimdi San'dayım
Antonio///
Antonio///
I have 27 dollars and the good luck of your /picture
27 dolarım var ve resmin için iyi şanslar
framed in gold/
altın çerçeveli/
Tonight I'll put it /all on the /fighting spurs of /Gallo
Bu gece her şeyi /Gallo'nun /dövüş mahmuzlarına koyacağım
Del Cielo///
Del Cielo///
And then I'll return to buy the land Villa stole
Ve sonra Villa'nın çaldığı araziyi satın almak için geri döneceğim
from father long ago.///
uzun zaman önce babamdan.///
Outside of San Di/ego, in the /onion fields of /Paco
San Di/ego'nun dışında, /Paco'nun /soğan alanlarında
Monteverde///
Monteverde///
The Pride of San Di/ego lay /sleeping on a /fancy bed of
San Di/ego'nun Gururu lüks bir yatakta yatıyor/uyuyor
silk///
ipek///
And they /laughed when Zara/goza pulled the /one-eyed
Ve Zara/goza/tek gözlüyü çektiğinde onlar/güldüler
del Ci/elo from beneath his coat///
del Ci/elo ceketinin altından///
But they cried when Zara/goza walked away with a
Ama Zara/goza yanından uzaklaştığında ağladılar.
thousand dollar bill./
bin dolarlık banknot./
Hola, my The/resa, I am /thinking of you /now in
Hola, benim The/resa'm, seni düşünüyorum/şu anda buradayım
Santa Barbara///
Santa Barbara///
I have fifteen hundred dollars and the good luck of
On beş yüz dolarım var ve iyi şanslar
your /picture framed in gold/
resminiz altın çerçeveli/
Tonight I'll /put it all on the /fighting spurs of /Gallo
Bu gece her şeyi /Gallo'nun /dövüş mahmuzlarına aktaracağım
Del Cielo///
Del Cielo///
And then I'll return to buy the land Villa stole
Ve sonra Villa'nın çaldığı araziyi satın almak için geri döneceğim
from father long ago.///
uzun zaman önce babamdan.///
Now the moon has gone to /hiding and the /lantern light
Şimdi ay saklanmaya gitti ve fener ışığına gitti
spills /shadows on a fighting sand///
savaşan bir kumun üzerine dökülen/gölgeler///
Where a wicked black named /Zorro faces /Gallo del Ci/elo
/Zorro adlı kötü bir siyahın /Gallo del Ci/elo ile karşılaştığı yer
in the night///
gece ///
But /Carlos Zara/goza fears the /tiny crack that /runs
Ancak /Carlos Zara/goza &nb'lerden korkuyor
across his rooster's beak///
And he fears he has /lost the fifty thousand dollars
riding on the fight./
Hola, my The/resa, I am /thinking of you /now in
Santa Clara///
Yes, the money's on the table, I am holding to
your /good luck framed in gold/
And everything we've /dreamed of is /riding on the /spurs
of Del Cielo///
I pray that I'll return to buy the land Villa stole
from father long ago.///
Then the signal it was /given, and the /cocks rose
to/gether far above the sand///
El Gallo del Ci/elo sunk a /gaff into /Zorro's shiny
breast///
They were /separated /quickly but they /rose and fought
each /other thirty seven times///
And the legends say that /everyone agreed that del
Cielo fought the best.///
Then the screams of Zara/goza filled the /night outside
the /town of Santa Clara///
As the beak of del Ci/elo lay /broken like a /shell within
his hand///
And they /say that Zara/goza screamed a /curse upon the
/bones of Pancho Villa///
When Zorro rose up /one last time and drove del
Cielo through the sand./
Hola, my The/resa, I am /thinking of you /now in
San Francisco///
I have no money in my pocket, I no longer have
your /good luck framed in gold/
I buried it last /evening with the /bones of my
/beloved Del Cielo///
And I'll not return to buy the land Villa stole from
father long ago./
Do the rivers still run /muddy out/side of my /beloved
Casas Grandes?///
oes the scar upon my brother's face turn red when
he hears /mention of my name?/
Do the people of El /Sueco /curse the theft of /Gallo
del Cielo?///
Well, tell my family not to worry, I will not return
to cause them shame./
Outro: /////////
Enjoy!
* Dean Munyon                    Conley, Rose & Tayon, P.C.     *
* Technical Advisor              Frost Bank Plaza               *
* Direct Line: (512) 703-1401    816 Congress Avenue, Suite 320 *
* Fax: (512) 703-1250            Austin, Texas 78701-2443       *
* E-mail: dmunyon@intprop.com    Phone: (512) 476-1400          *
Back to index / r / russell_t

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.