A Sorta Fairytale Paroles Traduction Française
Tori Amos - Un conte de fées en quelque sorte
by Tori Amos
Tori Amos - A Sorta Fairytale paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
(Intro: Am Em D (2x))
(Intro : Am Em D (2x))
On my way up north up on the ventura
En route vers le nord sur la Ventura
I pulled back the hood and I was talking to you
J'ai retiré le capot et je te parlais
and I knew then it would be a life long thing
et je savais qu'alors ce serait une chose qui durerait toute une vie
but I didn't know that we
mais je ne savais pas que nous
we could break a silver lining
nous pourrions briser une lueur d'espoir
_______________
_______________
and I'm so sad like a good book
et je suis si triste comme un bon livre
I can't put this day back
Je ne peux pas remettre ce jour en arrière
A sorta fairytale with you
Une sorte de conte de fées avec toi
a sorta fairytale
une sorte de conte de fée
with you
avec toi
________________
________________
Things that you said that day up on the 01
Les choses que tu as dites ce jour-là, le 01
the girl had come undone
la fille s'était défaite
I tried to downplay it with a bet about us
J'ai essayé de le minimiser en pariant sur nous
you said that
tu as dit ça
you'd take it as long as I could
tu le prendrais aussi longtemps que je pourrais
I could not erase it
Je n'ai pas pu l'effacer
(chorus)
(refrain)
Bridge:
Pont :
And I ride along side
Et je roule à mes côtés
and I rode along side you then
et j'ai roulé à tes côtés alors
and I rode along side
et j'ai roulé à mes côtés
till you lost me there in the open road
jusqu'à ce que tu me perde là-bas sur la route ouverte
and I rode along side till the honey spread itself so thin for me
et j'ai roulé à mes côtés jusqu'à ce que le miel se répande si finement pour moi
to break your bread for me to take your world
pour rompre ton pain pour que je prenne ton monde
I had to steal it
J'ai dû le voler
Way up north I took my day
Tout au nord, j'ai pris ma journée
all in all was a pretty nice day
dans l'ensemble, c'était une très belle journée
and I put the hood right back where
et j'ai remis le capot là où
you could taste heaven perfectly
tu pourrais parfaitement goûter au paradis
feel out the summer breeze
Ressentez la brise d'été
didn't know when we'd be back and I,
je ne savais pas quand nous serions de retour et moi,
I don't didn't think we'd end up like this
Je ne pensais pas que nous finirions comme ça
(bridge)
(pont)
(chorus)
(refrain)
The song ends in fading, but the book ends on the last verse. So, take your pic, it's
La chanson se termine en fondu, mais le livre se termine sur le dernier couplet. Alors prends ta photo, c'est
all up to you. So that's it. I got it from the straight from the music book, so any
tout dépend de vous. Alors c'est tout. Je l'ai eu directement du livre de musique, donc n'importe quel
mistakes are just because I didn't type it right. :P Have fun! It's such a relaxing
les erreurs sont simplement dues au fait que je ne l'ai pas bien tapé. :P Amusez-vous bien ! C'est tellement relaxant
song.
chanson.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
