A Sorta Fairytale Versuri Traducere în Română
Tori Amos - A Sorta Fairytale
by Tori Amos
Tori Amos - A Sorta Fairytale versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
(Intro: Am Em D (2x))
(Intro: Am Em D (2x))
On my way up north up on the ventura
În drum spre nord, pe ventura
I pulled back the hood and I was talking to you
Am tras capota înapoi și vorbeam cu tine
and I knew then it would be a life long thing
și am știut că atunci va fi o chestie de viață
but I didn't know that we
dar nu știam că noi
we could break a silver lining
am putea sparge o căptușeală de argint
_______________
_______________
and I'm so sad like a good book
și sunt atât de trist ca o carte bună
I can't put this day back
Nu pot să renunț ziua asta
A sorta fairytale with you
Un fel de basm cu tine
a sorta fairytale
un fel de basm
with you
cu tine
________________
________________
Things that you said that day up on the 01
Lucruri pe care le-ai spus în ziua aceea, pe 01
the girl had come undone
fata se desfăcuse
I tried to downplay it with a bet about us
Am încercat să minimizez asta cu un pariu despre noi
you said that
ai spus asta
you'd take it as long as I could
ai lua-o cât de mult aș putea
I could not erase it
Nu l-am putut șterge
(chorus)
(refren)
Bridge:
Pod:
And I ride along side
Și călătoresc alături
and I rode along side you then
și am călărit alături de tine atunci
and I rode along side
și am călărit pe o parte
till you lost me there in the open road
până când m-ai pierdut acolo pe drum liber
and I rode along side till the honey spread itself so thin for me
și am călărit pe o parte până când mierea s-a întins atât de subțire pentru mine
to break your bread for me to take your world
să-ți rupi pâinea pentru ca eu să-ți iau lumea
I had to steal it
A trebuit să-l fur
Way up north I took my day
În nord, mi-am luat ziua
all in all was a pretty nice day
per total a fost o zi destul de frumoasa
and I put the hood right back where
și am pus capota înapoi unde
you could taste heaven perfectly
ai putea gusta raiul perfect
feel out the summer breeze
simte briza de vară
didn't know when we'd be back and I,
nu știam când ne vom întoarce și eu,
I don't didn't think we'd end up like this
Nu credeam că vom ajunge așa
(bridge)
(pod)
(chorus)
(refren)
The song ends in fading, but the book ends on the last verse. So, take your pic, it's
Cântecul se termină în estompare, dar cartea se termină pe ultimul vers. Deci, fă-ți poza, este
all up to you. So that's it. I got it from the straight from the music book, so any
totul depinde de tine. Deci asta este. L-am luat din direct din cartea muzicală, deci orice
mistakes are just because I didn't type it right. :P Have fun! It's such a relaxing
greșelile sunt doar pentru că nu am scris corect. :P Distreaza-te! Este atât de relaxant
song.
cântec.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
