A Sorta Fairytale 歌詞 日本語訳

トーリ・エイモス - ある種のおとぎ話

by Tori Amos

Tori Amos - A Sorta Fairytale の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

A Sorta Fairytale - Tori Amos
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Tori Amos A Sorta Fairytale

(Intro: Am Em D (2x))
(イントロ: Am Em D (2x))
On my way up north up on the ventura
ベンチュラに乗って北上する途中
I pulled back the hood and I was talking to you
フードを閉めてあなたと話していました
and I knew then it would be a life long thing
そしてそれが一生続くことになると分かっていた
but I didn't know that we
でも私たちは知りませんでした
we could break a silver lining
私たちは希望の光を打ち破ることができる
_______________
_______________
and I'm so sad like a good book
そして私は良い本のようにとても悲しいです
I can't put this day back
この日を戻すことはできない
A sorta fairytale with you
あなたと一緒にある種のおとぎ話
a sorta fairytale
一種のおとぎ話
with you
あなたと一緒に
________________
________________
Things that you said that day up on the 01
あの日01日にあなたが言ったこと
the girl had come undone
少女は元気を失っていた
I tried to downplay it with a bet about us
私たちのことを賭けてそれを軽視しようとした
you said that
あなたはそれを言いました
you'd take it as long as I could
できる限り長くしてくれるだろう
I could not erase it
消せなかった
(chorus)
(コーラス)
Bridge:
ブリッジ:
And I ride along side
そして私は横に乗ります
and I rode along side you then
そして私はその時あなたの隣に乗った
and I rode along side
そして私も一緒に乗りました
till you lost me there in the open road
あなたが公道で私を見失ってしまうまでは
and I rode along side till the honey spread itself so thin for me
そして蜜が私に薄く広がるまで私は横に乗った
to break your bread for me to take your world
私があなたの世界を手に入れるためにあなたのパンを裂いてください
I had to steal it
それを盗まなければならなかった
Way up north I took my day
ずっと北へ行って一日を費やした
all in all was a pretty nice day
全体的にとても良い一日でした
and I put the hood right back where
そしてフードを元の場所に戻しました
you could taste heaven perfectly
あなたは完璧に天国を味わうことができました
feel out the summer breeze
夏の風を感じてください
didn't know when we'd be back and I,
いつ戻ってくるか分からなかったし、私も、
I don't didn't think we'd end up like this
こんな結末になるとは思わなかった
(bridge)
(橋)
(chorus)
(コーラス)
The song ends in fading, but the book ends on the last verse. So, take your pic, it's
歌は消えていきますが、本は最後の詩で終わります。それで、写真を撮ってください、それは
all up to you. So that's it. I got it from the straight from the music book, so any
すべてはあなた次第です。それで終わりです。音楽本から直接得たものなので、
mistakes are just because I didn't type it right. :P Have fun! It's such a relaxing
間違いは単に私が正しく入力しなかったからです。 :P 楽しんでください!とてもリラックスできます
song.
歌。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.