Bulletproof Picasso Letra Traducción al Español
Tren - Picasso a prueba de balas
by Train
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Or you can play this:
O puedes jugar esto:
Am I made of paper,
¿Estoy hecho de papel?
'Cause I tear so easily?
¿Porque me rompo tan fácilmente?
Am I made of vapour,
¿Estoy hecho de vapor?
'Cause I disappear?
¿Porque desaparezco?
We don't need a reason
No necesitamos una razón
For anything we feel.
Por cualquier cosa que sintamos.
Just be glad I'm real, glad I'm real,
Sólo alégrate de que soy real, me alegro de que sea real,
Am I real?
¿Soy real?
Am I made of lead paint?
¿Estoy hecho de pintura con plomo?
A Bulletproof Picasso.
Un Picasso a prueba de balas.
All the virgin saints
Todos los santos vírgenes
Put you here to care for me.
Ponerte aquí para que cuides de mí.
Do I have to have a reason
¿Tengo que tener una razón?
For anything I feel?
¿Por algo que siento?
Just be glad I say what I mean,
Alégrate de que digo lo que quiero decir,
And mean what I say to you?
¿Y en serio lo que te digo?
horus
horus
We don't need a reason
No necesitamos una razón
For anything we feel.
Por cualquier cosa que sintamos.
We don't need a reason,
No necesitamos una razón
Picasso's at the wheel!
¡Picasso al volante!
So roll this top down,
Así que baja este techo,
To hell with this town.
Al diablo con este pueblo.
Leave all the bags behind.
Deja todas las bolsas atrás.
We don't need a reason,
No necesitamos una razón
'Cause I got you, and you got me tonight.
Porque te tengo a ti y tú me tienes a mí esta noche.
(I got you, and you got me tonight.)
(Te tengo a ti y tú a mí esta noche).
Did you ever see the waves break
¿Alguna vez viste las olas romper?
Into a million pieces?
¿En un millón de pedazos?
Or stay awake
O permanecer despierto
With someone who was dying?
¿Con alguien que estaba muriendo?
You don't need to tell me
No necesitas decirme
Anything at all.
Cualquier cosa.
I'm just glad you're here, glad you're real.
Me alegro de que estés aquí, me alegro de que seas real.
Are you real?
¿Eres real?
Am I made of timber?
¿Estoy hecho de madera?
'Cause I'm on fire.
Porque estoy en llamas.
Will you remember
¿Recordarás?
Tonight for very long?
¿Esta noche por mucho tiempo?
You don't need to sell me
No necesitas venderme
Anything at all.
Cualquier cosa.
Just say what you mean,
Sólo di lo que quieres decir,
And mean what you say to me?
¿Y en serio lo que me dices?
horus
horus
We don't need a reason
No necesitamos una razón
For anything we feel.
Por cualquier cosa que sintamos.
We don't need a reason,
No necesitamos una razón
Picasso's at the wheel!
¡Picasso al volante!
So roll this top down,
Así que baja este techo,
To hell with this town.
Al diablo con este pueblo.
Leave all the bags behind.
Deja todas las bolsas atrás.
We don't need a reason,
No necesitamos una razón
'Cause I got you, and you got me tonight.
Porque te tengo a ti y tú me tienes a mí esta noche.
(I got you, and you got me tonight.)
(Te tengo a ti y tú a mí esta noche).
ridge
cresta
Amber waves of grain,
Olas ámbar de grano,
Fly by highway lanes.
Vuela por los carriles de la autopista.
Waiting for this change.
Esperando este cambio.
It seems like my entire life.
Parece toda mi vida.
If only the good die young,
Si sólo los buenos mueren jóvenes,
We'd outlive everyone.
Sobreviviríamos a todos.
For some of the things we've done,
Para algunas de las cosas que hemos hecho,
(N.C)
(Carolina del Norte)
We've just begun?
¿Acabamos de empezar?
horus
horus
We don't need a reason
No necesitamos una razón
For anything we feel.
Por cualquier cosa que sintamos.
We don't need a reason,
No necesitamos una razón
Picasso's at the wheel!
¡Picasso al volante!
So roll this top down,
Así que baja este techo,
To hell with this town.
Al diablo con este pueblo.
Leave all the bags behind.
Deja todas las bolsas atrás.
We don't need a reason,
No necesitamos una razón
'Cause I got you, and you got me tonight.
Porque te tengo a ti y tú me tienes a mí esta noche.
You got me tonight...
Me tienes esta noche...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.