Bulletproof Picasso Letras Tradução em Português
Trem - Picasso à prova de balas
by Train
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Or you can play this:
Ou você pode jogar isto:
Am I made of paper,
Sou feito de papel,
'Cause I tear so easily?
Porque eu rasgo tão facilmente?
Am I made of vapour,
Sou feito de vapor,
'Cause I disappear?
Porque eu desapareço?
We don't need a reason
Não precisamos de um motivo
For anything we feel.
Por qualquer coisa que sentimos.
Just be glad I'm real, glad I'm real,
Fique feliz por ser real, feliz por ser real,
Am I real?
Eu sou real?
Am I made of lead paint?
Sou feito de tinta com chumbo?
A Bulletproof Picasso.
Um Picasso à prova de balas.
All the virgin saints
Todas as virgens santas
Put you here to care for me.
Coloquei você aqui para cuidar de mim.
Do I have to have a reason
Eu tenho que ter uma razão
For anything I feel?
Por qualquer coisa que eu sinta?
Just be glad I say what I mean,
Fique feliz por eu dizer o que quero dizer,
And mean what I say to you?
E quer dizer o que eu digo para você?
horus
Hórus
We don't need a reason
Não precisamos de um motivo
For anything we feel.
Por qualquer coisa que sentimos.
We don't need a reason,
Não precisamos de uma razão,
Picasso's at the wheel!
Picasso está ao volante!
So roll this top down,
Então role isso de cima para baixo,
To hell with this town.
Para o inferno com esta cidade.
Leave all the bags behind.
Deixe todas as malas para trás.
We don't need a reason,
Não precisamos de uma razão,
'Cause I got you, and you got me tonight.
Porque eu peguei você e você me pegou esta noite.
(I got you, and you got me tonight.)
(Eu peguei você e você me pegou esta noite.)
Did you ever see the waves break
Você já viu as ondas quebrarem
Into a million pieces?
Em um milhão de pedaços?
Or stay awake
Ou fique acordado
With someone who was dying?
Com alguém que estava morrendo?
You don't need to tell me
Você não precisa me dizer
Anything at all.
Qualquer coisa.
I'm just glad you're here, glad you're real.
Estou feliz que você esteja aqui, feliz que você seja real.
Are you real?
Você é real?
Am I made of timber?
Sou feito de madeira?
'Cause I'm on fire.
Porque estou pegando fogo.
Will you remember
Você vai se lembrar
Tonight for very long?
Esta noite por muito tempo?
You don't need to sell me
Você não precisa me vender
Anything at all.
Qualquer coisa.
Just say what you mean,
Apenas diga o que você quer dizer,
And mean what you say to me?
E quer dizer o que você diz para mim?
horus
Hórus
We don't need a reason
Não precisamos de um motivo
For anything we feel.
Por qualquer coisa que sentimos.
We don't need a reason,
Não precisamos de uma razão,
Picasso's at the wheel!
Picasso está ao volante!
So roll this top down,
Então role isso de cima para baixo,
To hell with this town.
Para o inferno com esta cidade.
Leave all the bags behind.
Deixe todas as malas para trás.
We don't need a reason,
Não precisamos de uma razão,
'Cause I got you, and you got me tonight.
Porque eu peguei você e você me pegou esta noite.
(I got you, and you got me tonight.)
(Eu peguei você e você me pegou esta noite.)
ridge
cume
Amber waves of grain,
Ondas âmbar de grãos,
Fly by highway lanes.
Voe pelas pistas da rodovia.
Waiting for this change.
Esperando por essa mudança.
It seems like my entire life.
Parece que foi toda a minha vida.
If only the good die young,
Se ao menos os bons morressem jovens,
We'd outlive everyone.
Nós sobreviveríamos a todos.
For some of the things we've done,
Por algumas das coisas que fizemos,
(N.C)
(N.C.)
We've just begun?
Acabamos de começar?
horus
Hórus
We don't need a reason
Não precisamos de um motivo
For anything we feel.
Por qualquer coisa que sentimos.
We don't need a reason,
Não precisamos de uma razão,
Picasso's at the wheel!
Picasso está ao volante!
So roll this top down,
Então role isso de cima para baixo,
To hell with this town.
Para o inferno com esta cidade.
Leave all the bags behind.
Deixe todas as malas para trás.
We don't need a reason,
Não precisamos de uma razão,
'Cause I got you, and you got me tonight.
Porque eu peguei você e você me pegou esta noite.
You got me tonight...
Você me pegou esta noite...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.