Unlucky Lady Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Trip Shakespeare - Şanssız Kadın
Trip Shakespeare - Unlucky Lady şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
UNLUCKY LADY (followed by note on THE SLACKS)
ŞANSSIZ KADIN (ardından KOLLUKLAR hakkındaki not gelir)
There are a couple of places where Im not totally sure, but this is
Tam olarak emin olmadığım birkaç yer var ama bu
close:
kapat:
Verse1: My looking days were done
Verse1: Görünüm günlerim sona erdi
When I fell into her sun
Onun güneşine düştüğümde
All the other planets fell in line
Diğer tüm gezegenler sıraya girdi
At night when she came to bed
Gece yatağa geldiğinde
I would hang my happy head
Mutlu kafamı asardım
Chorus: And say oh unlucky lady you are mine
Koro: Ve söyle, ah şanssız bayan sen benimsin
Oh unlucky lady you are mine
Ah şanssız kadın sen benimsin
Oh unlucky lady you are mine
Ah şanssız kadın sen benimsin
Verse2: She gave me green planets and worlds
Verse2: Bana yeşil gezegenler ve dünyalar verdi
To hang around my neck like pearls
İnciler gibi boynuma asılmak
I lay on her bed with fruit and wine
Meyve ve şarapla onun yatağına uzandım
Perfeectly satisfied
Tamamen memnun kaldım
That I had found the luminous ride
Aydınlık yolculuğu bulduğumu
Chorus: She said Oh I think Im slipping from your mind
Koro: Dedi ki Ah sanırım aklından kayıp gidiyorum
No unlucky lady you are mine
Hayır şanssız bayan sen benimsin
No unlucky lady you still shine
Şanssız kadın yok, hala parlıyorsun
Bridge: Stars all around my head
Köprü: Kafamın her yerinde yıldızlar var
Stars all around my head
Başımın her yerinde yıldızlar
And she thinks shes slipping from the sky
Ve gökten kaydığını sanıyor
Verse3: My looking days were done
Verse3: Görünüm günlerim sona erdi
We became like the earth and sun
Dünya ve güneş gibi olduk
All the marble planets fell in line
Bütün mermer gezegenler sıraya girdi
So tonight as we laid in bed
Bu gece yatağa uzandığımızda
With my lips up near her head
Dudaklarım başının yakınındayken
Chorus: I said oh unlucky lady you are mine, oh
Koro: Dedim ki ah şanssız bayan sen benimsin, ah
Bridge: Stars all around my head
Köprü: Kafamın her yerinde yıldızlar var
Stars all around my head
Başımın her yerinde yıldızlar
Chorus: Oh unlucky lady, you are mine
Koro: Ah şanssız bayan, sen benimsin
THE SLACKS (also from Across the Universe)
THE SLACKS (aynı zamanda Across the Universe'den)
Very simple - no point in creating a separate file:
Çok basit; ayrı bir dosya oluşturmanın anlamı yok:
Verse and Chorus are all G / D / A
Ayet ve Koronun hepsi G / D / A'dır
Except that the final line of the chorus ("...we did a dance..")
Koronun son satırı hariç ("...bir dans yaptık..")
i/
ben/
In the very beginning when its all acoustic, it sounds like the chords
Başlangıçta tamamen akustik olduğunda, akorlara benziyor
are strummed at the base of the fretboard, and the D is played with
klavyenin tabanında tıngırdatılır ve D ile çalınır
the first finger barring the top four string on the 2nd fret, the 2nd
2. perdede, 2. perdede üstteki dört teli engelleyen ilk parmak
finger on the B string fret 3, and the 3rd finger on the D string fret
B teli perdesi 3'teki parmak ve D teli perdesi üzerindeki 3. parmak
4. This way, going from D to A involves just releasing fingers 2 and
4. Bu şekilde D'den A'ya gitmek sadece 2. parmakları serbest bırakmayı gerektirir ve
3 and pulling the strings. You can hammer on with the two fingers to
3 ve ipleri çekiyorum. İki parmağınızla çekiçleyebilirsiniz
go back from A to D, and play with it a little to make each of the
A'dan D'ye geri dönün ve her birini yapmak için onunla biraz oynayın.
lines at the beginning of the song slightly different
şarkının başındaki satırlar biraz farklı
"D" "A"
"D" "A"
At the end of the chorus when they do Em/G/A, on the low E string play
Koronun sonunda Em/G/A yaptıklarında, düşük E teli çalınırken
the notes E--F--G when going from Em to G.
Em'den G'ye giderken E--F--G notaları.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
