Goodbye Little Alarm Clock Songtekst Nederlandse Vertaling
Statief - Vaarwel kleine wekker
by Tripod
Tripod - Goodbye Little Alarm Clock songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
Goodbye little alarm clock
Vaarwel kleine wekker
You've given me great time
Je hebt me een geweldige tijd gegeven
But lately times been slipping away from
Maar de laatste tijd glippen de tijden weg
You
Jij
Why you've given up on
Waarom je het hebt opgegeven
Me... I don't know
Ik... Ik weet het niet
Alarm clock don't be sour
Wekker wees niet zuur
You're losing all your power
Je verliest al je kracht
It's your eleventh hour time to
Het is je elfde uur tijd om
Go
Ga
I got you when I was ten
Ik kreeg je toen ik tien was
Things were simpler then
Toen waren de zaken eenvoudiger
You woke me up in time for the early bird
Je maakte me op tijd wakker voor de vroege vogel
Show
Toon
And later on that day
En later op die dag
You woke me up OK
Je hebt me wakker gemaakt, oké
In time for Simon *Townsend's
Op tijd voor Simon *Townsend
"Wonder world"
"Wonderwereld"
I slept a lot as a kid
Als kind heb ik veel geslapen
Oh alarm clock all the things we did
Oh wekker, alle dingen die we deden
But you didn't do much, you just sat there making
Maar je deed niet veel, je zat daar maar te maken
Noise and now that's what I do for a living.
Lawaai, en dat is nu wat ik doe voor de kost.
Goodbye little alarm clock
Vaarwel kleine wekker
You've given me great time
Je hebt me een geweldige tijd gegeven
But lately time's been slipping away from
Maar de laatste tijd ontglipt de tijd
You
Jij
Why you've given up on
Waarom je het hebt opgegeven
Me... I don't know
Ik... Ik weet het niet
Alarm clock don't be sour
Wekker wees niet zuur
You're losing all your power
Je verliest al je kracht
It's your eleventh hour time to
Het is je elfde uur tijd om
Go
Ga
And when my teenage years unfurled
En toen mijn tienerjaren zich ontvouwden
When I brought home a girl
Toen ik een meisje mee naar huis nam
You sat and watched and never judged me
Je zat en keek en veroordeelde me nooit
Once
Een keer
But no matter who it was
Maar het maakt niet uit wie het was
They came second because
Ze werden tweede omdat
Alarm clock it's always your face that I
Wekker, het is altijd jouw gezicht dat ik
Saw
Zag
I was a pretty weird kid
Ik was een behoorlijk raar kind
They said I loved you and I did
Ze zeiden dat ik van je hield en dat deed ik ook
But they can keep their skateboard's coz you go backwards and forwards
Maar ze mogen hun skateboard houden, want jij gaat heen en weer
Not unlike words like Glenelg or boob...
Niet anders dan woorden als Glenelg of boob...
**p.m: G B7 C D
** pm: G B7 C D
"Goodbye alarm clock, goodbye. How could I ever replace you? Maybe I should get one of
"Vaarwel wekker, tot ziens. Hoe kan ik je ooit vervangen? Misschien moet ik er een kopen
those... atomic clocks... that would suit me just well."**
die... atoomklokken... die zouden mij heel goed passen.'**
Why you've given up on
Waarom je het hebt opgegeven
Me... I don't know
Ik... Ik weet het niet
Alarm clock don't be sour
Wekker wees niet zuur
You're losing all your power
Je verliest al je kracht
It's your eleventh hour time to
Het is je elfde uur tijd om
Go
Ga
"Goodbye alarm clock, goodbye..."
"Tot ziens wekker, tot ziens..."
*Townsends = Im not sure of the word they use here - some guy's last name... it sounds
*Townsends = Ik ben niet zeker van het woord dat ze hier gebruiken - de achternaam van iemand... zo klinkt het
like a whole range of words, use what ever you want here ;)
zoals een hele reeks woorden, gebruik hier wat je maar wilt;)
** = This bit is just said, and in some very weird rhythm, Scod just plays over the top
** = Dit stukje is zojuist gezegd, en in een heel raar ritme speelt Scod gewoon over de top
of Gatesy's talking.
van Gatesy's praatjes.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
