A Lonely Chord Testo Traduzione Italiana

Bomba dello Tsunami - Un accordo solitario

by Tsunami Bomb

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tsunami Bomb A Lonely Chord

A Lonely Chord - Tsunami Bomb
Un accordo solitario - Bomba dello tsunami
Email: rageandlove04@yahoo.com
E-mail: rageandlove04@yahoo.com
Pretty cool, easy song from the Definitive Act. I didn't write out the exact
Canzone piuttosto bella e facile dal Definitive Act. Non ho scritto l'esatto
rhythms for all the song, so you'll have to listen to it to figure it out.
ritmi per tutta la canzone, quindi dovrai ascoltarla per capirla.
Nothing's too complicated. Feel free to email me with questions/comments,
Niente è troppo complicato. Sentitevi liberi di inviarmi un'e-mail con domande/commenti,
whatever. Have fun
qualunque cosa. Buon divertimento
Intro part 1:
Introduzione parte 1:
C#5 (hi hat fill) x4
DO#5 (riempimento del charleston) x4
Intro part 2:
Introduzione parte 2:
Verse 1:
Verso 1:
C#5 A5 (hold chord)
C#5 A5 (mantieni l'accordo)
I never thought it mattered, never thought it mattered so much to me
Non avrei mai pensato che fosse importante, non avrei mai pensato che fosse così importante per me
exactly where I put my feet, I was wrong.
esattamente dove ho messo i piedi, mi sbagliavo.
I drink a strong cup of coffee. A long time ago, I had a home.
Bevo una tazza di caffè forte. Molto tempo fa, avevo una casa.
A corner where I could be alone.
Un angolo dove potrei stare da solo.
Chorus:
Coro:
It sounds like there are two guitars here, one is playing chords, the other
Sembra che ci siano due chitarre qui, una suona gli accordi, l'altra
doing octaves, i'll write out both ways, both sound almost the same, but just
facendo ottave, scriverò in entrambi i modi, entrambi suonano quasi allo stesso modo, ma giusto
for the hell of it, you can play either and it will work. Listen to the song for
per il diavolo, puoi giocare a entrambi e funzionerà. Ascolta la canzone per
the strumming.
lo strimpellare.
Guitar 1
Chitarra 1
Guitar 2
Chitarra 2
So goodbye my solid ground. I'm an engine, I won't break down.
Quindi addio, mia solida terra. Sono un motore, non mi romperò.
A lonely chord without a song,
Un accordo solitario senza canzone,
searching for an orchestration where I belong.
alla ricerca di un'orchestrazione a cui appartengo.
Verse 2:
Verso 2:
Play this riff under the first line:
Suona questo riff sotto la prima riga:
x4, 3rd time vocals come in
x4, entra la voce per la terza volta
Where will I hang up my raincoat when this day is over?
Dove appenderò il mio impermeabile quando questa giornata sarà finita?
And then this under the rest of the verse:
E poi questo sotto il resto del verso:
C#5 A5 C#5 A5 (hold chord)
C#5 A5 C#5 A5 (mantieni l'accordo)
Like a leaf without a tree, nothing to cover over me.
Come una foglia senza albero, niente che mi copra.
I'm like a character from a story, I don't exist.
Sono come il personaggio di una storia, non esisto.
Bridge:
Ponte:
(listen to the song for the rhythm)
(ascolta la canzone per il ritmo)
I owe a lot to these kids who are like family. They've helped me
Devo molto a questi ragazzi che sono come una famiglia. Mi hanno aiutato
out with their endless generosity.
con la loro infinita generosità.
Play INTRO here
Riproduci INTRO qui
Outro:
Conclusione:
| / slide up
| / scorrere verso l'alto
| \ slide down
| \\ scivola verso il basso
| h hammer-on
| h martello
| p pull-off
| p pull-off
| ~ vibrato
| ~ vibrato
| + harmonic
| + armonico
| x Mute note
| x Nota muta

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.