Someday Liedtext Deutsche Übersetzung
Two Door Cinema Club – Eines Tages
Two Door Cinema Club - Someday Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
Hey ,
Hallo,
I really love this song, and I try to find the chords. I play it like this.
Ich liebe dieses Lied wirklich und versuche, die Akkorde zu finden. Ich spiele es so.
Here's my cover watch please :)
Hier ist bitte meine Coveruhr :)
http://www.youtube.com/watch'v=ta0Ipka_ntc&feature=player_embedded
http://www.youtube.com/watch'v=ta0Ipka_ntc&feature=player_embedded
Intro : Am - C - F - G
Einführung: Am - C - F - G
Am - C I used to do a Hammer G - 0h2
Am - C. Früher habe ich einen Hammer G - 0h2 gemacht
Is it a race, or a chase?
Ist es ein Rennen oder eine Verfolgungsjagd?
It's a difficult one.
Es ist eine schwierige Frage.
Are you running faster and further away,
Läufst du schneller und weiter weg,
Or are you trying to keep up?
Oder versuchst du mitzuhalten?
Sticks and stones have left you alone,
Stöcke und Steine haben dich in Ruhe gelassen,
And all your words will soon desert you.
Und alle deine Worte werden dich bald verlassen.
Are you waiting?
Wartest du?
There is no time
Es gibt keine Zeit
For wasting any time.
Um jede Zeit zu verschwenden.
This is the end of the line,
Das ist das Ende der Fahnenstange,
The definite sign
Das eindeutige Zeichen
Of what we will be
Von dem, was wir sein werden
Someday.
Eines Tages.
Where do we start
Wo fangen wir an?
If we will end apart?
Wenn wir getrennt enden?
Where do we go from here?
Wohin gehen wir von hier aus?
It's head versus heart.
Es geht um Kopf gegen Herz.
It will all be clear
Es wird alles klar sein
Someday.
Eines Tages.
( Same as 1st verse )
(Wie 1. Vers)
We hear that rumbling song in the distance.
Wir hören dieses grollende Lied in der Ferne.
It's coming closer, but we don't like to talk about it.
Es rückt näher, aber wir reden nicht gern darüber.
The sticks and stones won't build you a home,
Die Stöcke und Steine werden dir kein Zuhause bauen,
And every word it will exert you
Und jedes Wort wird dich anstrengen
'til your done.
bis du fertig bist.
( Same as Chorus : Am C F G - Am C F Dm )
(Wie Chorus: Am C F G – Am C F Dm)
There is no time
Es gibt keine Zeit
For wasting any time.
Um jede Zeit zu verschwenden.
This is the end of the line,
Das ist das Ende der Fahnenstange,
The definite sign
Das eindeutige Zeichen
Of what we will be
Von dem, was wir sein werden
Someday.
Eines Tages.
Where do we start
Wo fangen wir an?
If we will end apart?
Wenn wir getrennt enden?
Where do we go from here?
Wohin gehen wir von hier aus?
It's head versus heart.
Es geht um Kopf gegen Herz.
It will all be clear
Es wird alles klar sein
Someday.
Eines Tages.
Outro :
Outro:
Hope you like my version :D
Ich hoffe, dir gefällt meine Version :D
Youtube : http://www.youtube.com/user/monkeysgibson'feature=mhee
Youtube: http://www.youtube.com/user/monkeysgibson'feature=mhee
Twitter : https://twitter.com/AurelienSanchez
Twitter: https://twitter.com/AurelienSanchez
Mail : Aureliensanchez@hotmail.fr
E-Mail: Aureliensanchez@hotmail.fr
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
