Someday Versuri Traducere în Română
Two Door Cinema Club - Într-o zi
Two Door Cinema Club - Someday versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
Hey ,
Hei,
I really love this song, and I try to find the chords. I play it like this.
Îmi place foarte mult această melodie și încerc să găsesc acordurile. O joc așa.
Here's my cover watch please :)
Iată ceasul meu de acoperire, vă rog :)
http://www.youtube.com/watch'v=ta0Ipka_ntc&feature=player_embedded
http://www.youtube.com/watch'v=ta0Ipka_ntc&feature=player_embedded
Intro : Am - C - F - G
Introducere: Am - C - F - G
Am - C I used to do a Hammer G - 0h2
Am - C Eu făceam un Hammer G - 0h2
Is it a race, or a chase?
Este o cursă sau o goană?
It's a difficult one.
Este una dificilă.
Are you running faster and further away,
Alergi mai repede și mai departe,
Or are you trying to keep up?
Sau încerci să ții pasul?
Sticks and stones have left you alone,
Bastoanele și pietrele te-au lăsat în pace,
And all your words will soon desert you.
Și toate cuvintele tale te vor părăsi în curând.
Are you waiting?
aștepți?
There is no time
Nu există timp
For wasting any time.
Pentru a pierde timpul.
This is the end of the line,
Acesta este sfârșitul firului,
The definite sign
Semnul cert
Of what we will be
Din ceea ce vom fi
Someday.
Într-o zi.
Where do we start
De unde începem
If we will end apart?
Dacă vom termina separat?
Where do we go from here?
Unde mergem de aici?
It's head versus heart.
Este cap versus inimă.
It will all be clear
Totul va fi clar
Someday.
Într-o zi.
( Same as 1st verse )
(La fel ca primul vers)
We hear that rumbling song in the distance.
Auzim acel cântec zgomotos în depărtare.
It's coming closer, but we don't like to talk about it.
Se apropie, dar nu ne place să vorbim despre asta.
The sticks and stones won't build you a home,
Bastoanele și pietrele nu îți vor construi o casă,
And every word it will exert you
Și fiecare cuvânt pe care îl va exercita
'til your done.
până ai terminat.
( Same as Chorus : Am C F G - Am C F Dm )
( La fel ca Refren : Am C F G - Am C F Dm )
There is no time
Nu există timp
For wasting any time.
Pentru a pierde timpul.
This is the end of the line,
Acesta este sfârșitul firului,
The definite sign
Semnul cert
Of what we will be
Din ceea ce vom fi
Someday.
Într-o zi.
Where do we start
De unde începem
If we will end apart?
Dacă vom termina separat?
Where do we go from here?
Unde mergem de aici?
It's head versus heart.
Este cap versus inimă.
It will all be clear
Totul va fi clar
Someday.
Într-o zi.
Outro :
Outro:
Hope you like my version :D
Sper sa va placa varianta mea :D
Youtube : http://www.youtube.com/user/monkeysgibson'feature=mhee
Youtube : http://www.youtube.com/user/monkeysgibson'feature=mhee
Twitter : https://twitter.com/AurelienSanchez
Twitter : https://twitter.com/AurelienSanchez
Mail : Aureliensanchez@hotmail.fr
Mail: Aureliensanchez@hotmail.fr
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
