Someday Letras Tradução em Português

Clube de Cinema de Duas Portas - Algum dia

by Two Door Cinema Club

Two Door Cinema Club - Someday letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

Someday - Two Door Cinema Club
Traduções: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Two Door Cinema Club Someday

Hey ,
Ei,
I really love this song, and I try to find the chords. I play it like this.
Eu realmente amo essa música e tento encontrar os acordes. Eu jogo assim.
Here's my cover watch please :)
Aqui está meu relógio de capa, por favor :)
http://www.youtube.com/watch'v=ta0Ipka_ntc&feature=player_embedded
http://www.youtube.com/watch'v=ta0Ipka_ntc&feature=player_embedded
Intro : Am - C - F - G
Introdução: Am - C - F - G
Am - C I used to do a Hammer G - 0h2
Am - C eu fazia Hammer G - 0h2
Is it a race, or a chase?
É uma corrida ou uma perseguição?
It's a difficult one.
É difícil.
Are you running faster and further away,
Você está correndo mais rápido e mais longe,
Or are you trying to keep up?
Ou você está tentando acompanhar?
Sticks and stones have left you alone,
Paus e pedras deixaram você sozinho,
And all your words will soon desert you.
E todas as suas palavras logo irão abandoná-lo.
Are you waiting?
Você está esperando?
There is no time
Não há tempo
For wasting any time.
Por perder tempo.
This is the end of the line,
Este é o fim da linha,
The definite sign
O sinal definitivo
Of what we will be
Do que seremos
Someday.
Algum dia.
Where do we start
Por onde começamos
If we will end apart?
Se terminarmos separados?
Where do we go from here?
Para onde vamos a partir daqui?
It's head versus heart.
É cabeça versus coração.
It will all be clear
Tudo ficará claro
Someday.
Algum dia.
( Same as 1st verse )
(Igual ao primeiro verso)
We hear that rumbling song in the distance.
Ouvimos aquela música estrondosa à distância.
It's coming closer, but we don't like to talk about it.
Está se aproximando, mas não gostamos de falar sobre isso.
The sticks and stones won't build you a home,
Os paus e as pedras não construirão uma casa para você,
And every word it will exert you
E cada palavra irá exercer você
'til your done.
até terminar.
( Same as Chorus : Am C F G - Am C F Dm )
(O mesmo que o refrão: Am C F G - Am C F Dm)
There is no time
Não há tempo
For wasting any time.
Por perder tempo.
This is the end of the line,
Este é o fim da linha,
The definite sign
O sinal definitivo
Of what we will be
Do que seremos
Someday.
Algum dia.
Where do we start
Por onde começamos
If we will end apart?
Se terminarmos separados?
Where do we go from here?
Para onde vamos a partir daqui?
It's head versus heart.
É cabeça versus coração.
It will all be clear
Tudo ficará claro
Someday.
Algum dia.
Outro :
Outro:
Hope you like my version :D
Espero que gostem da minha versão :D
Youtube : http://www.youtube.com/user/monkeysgibson'feature=mhee
Youtube: http://www.youtube.com/user/monkeysgibson'feature=mhee
Twitter : https://twitter.com/AurelienSanchez
Twitter: https://twitter.com/AurelienSanchez
Mail : Aureliensanchez@hotmail.fr
E-mail: Aureliensanchez@hotmail.fr

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.