Someday Songtekst Nederlandse Vertaling

Two Door Cinema Club - Ooit

by Two Door Cinema Club

Two Door Cinema Club - Someday songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

Vertalingen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Two Door Cinema Club Someday

Hey ,
Hé,
I really love this song, and I try to find the chords. I play it like this.
Ik hou echt van dit nummer en ik probeer de akkoorden te vinden. Ik speel het zo.
Here's my cover watch please :)
Hier is mijn coverwatch, alsjeblieft :)
http://www.youtube.com/watch'v=ta0Ipka_ntc&feature=player_embedded
http://www.youtube.com/watch'v=ta0Ipka_ntc&feature=player_embedded
Intro : Am - C - F - G
Intro: Am - C - F - G
Am - C I used to do a Hammer G - 0h2
Am - C Ik deed vroeger een Hammer G - 0h2
Is it a race, or a chase?
Is het een race of een achtervolging?
It's a difficult one.
Het is een moeilijke.
Are you running faster and further away,
Ren je sneller en verder weg,
Or are you trying to keep up?
Of probeer je het bij te houden?
Sticks and stones have left you alone,
Stokken en stenen hebben je met rust gelaten,
And all your words will soon desert you.
En al je woorden zullen je snel in de steek laten.
Are you waiting?
Wacht je?
There is no time
Er is geen tijd
For wasting any time.
Voor het verspillen van tijd.
This is the end of the line,
Dit is het einde van de lijn,
The definite sign
Het definitieve teken
Of what we will be
Van wat we zullen zijn
Someday.
Op een dag.
Where do we start
Waar beginnen we
If we will end apart?
Als we uit elkaar eindigen?
Where do we go from here?
Waar gaan we heen vanaf hier?
It's head versus heart.
Het is hoofd versus hart.
It will all be clear
Het zal allemaal duidelijk zijn
Someday.
Op een dag.
( Same as 1st verse )
(Hetzelfde als het eerste vers)
We hear that rumbling song in the distance.
We horen dat rommelende lied in de verte.
It's coming closer, but we don't like to talk about it.
Het komt dichterbij, maar we praten er niet graag over.
The sticks and stones won't build you a home,
De stokken en stenen zullen geen huis voor je bouwen,
And every word it will exert you
En elk woord zal het je inspannen
'til your done.
tot je klaar bent.
( Same as Chorus : Am C F G - Am C F Dm )
(Hetzelfde als refrein: Am C F G - Am C F Dm)
There is no time
Er is geen tijd
For wasting any time.
Voor het verspillen van tijd.
This is the end of the line,
Dit is het einde van de lijn,
The definite sign
Het definitieve teken
Of what we will be
Van wat we zullen zijn
Someday.
Op een dag.
Where do we start
Waar beginnen we
If we will end apart?
Als we uit elkaar eindigen?
Where do we go from here?
Waar gaan we heen vanaf hier?
It's head versus heart.
Het is hoofd versus hart.
It will all be clear
Het zal allemaal duidelijk zijn
Someday.
Op een dag.
Outro :
Uit:
Hope you like my version :D
Ik hoop dat je mijn versie leuk vindt :D
Youtube : http://www.youtube.com/user/monkeysgibson'feature=mhee
Youtube: http://www.youtube.com/user/monkeysgibson'feature=mhee
Twitter : https://twitter.com/AurelienSanchez
Twitter: https://twitter.com/AurelienSanchez
Mail : Aureliensanchez@hotmail.fr
E-mail: Aureliensanchez@hotmail.fr

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.