Someday Testo Traduzione Italiana

Two Door Cinema Club - Un giorno

by Two Door Cinema Club

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Two Door Cinema Club Someday

Hey ,
Ehi,
I really love this song, and I try to find the chords. I play it like this.
Adoro davvero questa canzone e cerco di trovare gli accordi. Lo gioco così.
Here's my cover watch please :)
Ecco il mio orologio da copertina, per favore :)
http://www.youtube.com/watch'v=ta0Ipka_ntc&feature=player_embedded
http://www.youtube.com/watch'v=ta0Ipka_ntc&feature=player_embedded
Intro : Am - C - F - G
Introduzione: Lam - Do - Fa - Sol
Am - C I used to do a Hammer G - 0h2
Am - C Facevo un Hammer G - 0h2
Is it a race, or a chase?
È una corsa o un inseguimento?
It's a difficult one.
È difficile.
Are you running faster and further away,
Stai correndo più veloce e più lontano?
Or are you trying to keep up?
O stai cercando di tenere il passo?
Sticks and stones have left you alone,
Bastoni e pietre ti hanno lasciato solo,
And all your words will soon desert you.
E tutte le tue parole presto ti abbandoneranno.
Are you waiting?
Stai aspettando?
There is no time
Non c'è tempo
For wasting any time.
Per aver perso tempo.
This is the end of the line,
Questa è la fine della linea,
The definite sign
Il segno definitivo
Of what we will be
Di ciò che saremo
Someday.
Un giorno.
Where do we start
Da dove cominciamo?
If we will end apart?
Se finiremo separati?
Where do we go from here?
Dove andiamo da qui?
It's head versus heart.
È testa contro cuore.
It will all be clear
Sarà tutto chiaro
Someday.
Un giorno.
( Same as 1st verse )
(Uguale al primo versetto)
We hear that rumbling song in the distance.
Sentiamo quella canzone rimbombante in lontananza.
It's coming closer, but we don't like to talk about it.
Si sta avvicinando, ma non ci piace parlarne.
The sticks and stones won't build you a home,
I bastoni e le pietre non ti costruiranno una casa,
And every word it will exert you
E ogni parola ti eserciterà
'til your done.
finché non hai finito.
( Same as Chorus : Am C F G - Am C F Dm )
(Come il ritornello: Am C F G - Am C F Dm)
There is no time
Non c'è tempo
For wasting any time.
Per aver perso tempo.
This is the end of the line,
Questa è la fine della linea,
The definite sign
Il segno definitivo
Of what we will be
Di ciò che saremo
Someday.
Un giorno.
Where do we start
Da dove cominciamo?
If we will end apart?
Se finiremo separati?
Where do we go from here?
Dove andiamo da qui?
It's head versus heart.
È testa contro cuore.
It will all be clear
Sarà tutto chiaro
Someday.
Un giorno.
Outro :
Conclusione:
Hope you like my version :D
Spero che vi piaccia la mia versione :D
Youtube : http://www.youtube.com/user/monkeysgibson'feature=mhee
Youtube: http://www.youtube.com/user/monkeysgibson'feature=mhee
Twitter : https://twitter.com/AurelienSanchez
Twitter: https://twitter.com/AurelienSanchez
Mail : Aureliensanchez@hotmail.fr
Posta: Aureliensanchez@hotmail.fr

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.