17 Yaşım Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

U.L.A.Ş – 17 lat

by U.L.A.Ş

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

U.L.A.Ş 17 Yaşım

Gözlerini kaç kez aklima kazimistim
Ile razy wyryłem twoje oczy w mojej pamięci?
Sözlerinden kalbime kitap yaptim
Z Twoich słów stworzyłam księgę w moim sercu
Isin özünde sana asla kizmamistim
Krótko mówiąc, nigdy nie byłem na ciebie zły.
Ama bunlari sen hiçbir zaman duyamadin
Ale nigdy ich nie słyszałeś
Her zamankinden farkliydi 17 yasim
Kiedy miałem 17 lat, było inaczej niż zwykle
Yerinde degildi zaten aklim, basim
I tak moje myśli nie były we właściwym miejscu, moja głowa
Beni mutlu eden tek seydi bakislarin
Twój wygląd był jedyną rzeczą, która mnie uszczęśliwiała
Ama zamanla ondan bile sakindim…
Ale z czasem stałam się jeszcze spokojniejsza...
Kimse avutamadi
Nikt nie mógł pocieszyć
Bana kalan sadece dostlarim
Jedyne, co mi pozostało, to moi przyjaciele
Kimse anlayamadi
Nikt nie mógł zrozumieć
Ben sessizce aglardim…
Płakałabym cicho…
Kimse avutamadi
Nikt nie mógł pocieszyć
Bana kalan fotograflarin
Fotografie, które ze mną pozostały
Kimse anlayamadi
Nikt nie mógł zrozumieć
Ben sensizdim, aglardim…
Bez Ciebie bym płakała...
Ben sessizce aglardim
Płakałabym cicho
Ben sensizdim, aglardim
Gdybym był bez Ciebie, płakałbym
Ben sessizce aglardim
Płakałabym cicho
Ben sensizdim, aglardim…
Bez Ciebie bym płakała...
Garip bi' histi yaninda çok uzak olmak
To było dziwne uczucie być tak daleko od ciebie
Dünümde hos bir tebessüm biraktin, öyle alçak
Zostawiłeś mi wczoraj miły uśmiech, taki niski
Anlatir gülerim kendime diklenip
Mówię to i śmieję się, przeciwstawiając się sobie
'Bu böyle olmasaydi' derim, lakin geç kalindi elbet
Mówię: „Gdyby nie było tak”, ale oczywiście było już za późno
Melek yüzlüm, artik yok, tükendi bebek yüzlün
Mojej anielskiej twarzy, już nie ma, twojej dziecięcej twarzy już nie ma
Evet, üzdüm, üzgünüm seni de kendim kadar
Tak, przykro mi, przykro mi tak samo jak ja
Yarim kalmis sözdün, tutulmamis ve askida
Byłeś niedokończoną obietnicą, niedotrzymaną i zawieszoną
Ben artik sana küstüm, unutmamis bir nebze yasta
Jestem teraz na ciebie zły, nie zapomniałem tego, chociaż jestem już trochę stary
Yanimda olsan, yarin da olsan burda, bu gün de kalsan
Nawet jeśli jutro będziesz ze mną, nawet jeśli dzisiaj tu zostaniesz, nawet jeśli dzisiaj tu zostaniesz
Çocukça gözlerin bana bakarken öylece, durupta desem ki,
Podczas gdy twoje dziecinne oczy patrzą na mnie, jeśli po prostu stanę i powiem:
'Hep seni sevmistim' ve ölsem usulca…
„Zawsze cię kochałem” i jeśli umrę spokojnie...
Na ni na ni na ni na
Na ni na ni na ni na
Na ni na ni na ni na ni na
Na ni na ni na ni na ni na
Na ni na ni na ni na ni na
Na ni na ni na ni na ni na
Ben sessizce aglardim…
Płakałabym cicho…
Na ni na ni na ni na
Na ni na ni na ni na
Na ni na ni na ni na ni na
Na ni na ni na ni na ni na
Na ni na ni na ni na ni na
Na ni na ni na ni na ni na
Ben sensizdim, aglardim…
Bez Ciebie bym płakała...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.