Many Rivers to Cross Testo Traduzione Italiana
UB40 – Molti fiumi da attraversare
by UB40
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The Chords/Structure for UB40`s version of'Many Rivers To Cross'
Accordi/struttura per la versione degli UB40 di "Many Rivers To Cross"
from 1983`s Labour Of Love:
da Labour Of Love del 1983:
Db=EADGBE Db/F=EADGBE Gb=EADGBE Gbm=EADGBE Ab=EADGBE Gb/Db=EADGBE
Db=EADGBE Db/F=EADGBE Gb=EADGBE Gbm=EADGBE Ab=EADGBE Gb/Db=EADGBE
ch /ch
cap /cap
Intro||:Db Db/F Gb Gbm Gb Ab Db :||
Introduzione||:Reb Reb/Fa Gb Gbm Gb Ab Reb :||
Verse:
Versetto:
ch /ch
cap /cap
Many rivers to cross but i can`t seem to find my way over,
Molti fiumi da attraversare ma non riesco a trovare la strada,
ch /ch
cap /cap
Wandering i am lost as i travel along the white cliffs of Dover,
Vagando mi sono perso mentre viaggio lungo le bianche scogliere di Dover,
ch /ch
cap /cap
Many rivers to cross and it`s only my will that keeps me alive,
Molti fiumi da attraversare ed è solo la mia volontà che mi mantiene in vita,
ch /ch
cap /cap
I`ve been licked washed up for years and i merely survive
Sono stato leccato per anni e semplicemente sopravvivo
because of my pride.
a causa del mio orgoglio.
Verse 2:(Repeat with below lyrics,Then enter below Bridge/Chorus).
Verso 2: (Ripeti con il testo sottostante, quindi inserisci sotto Bridge/Chorus).
Bridge/Chorus:
Ponte/Coro:
And this loneliness won`t leave me alone,
E questa solitudine non mi lascerà solo,
It`s such a drag to be on your own,
È una tale seccatura essere da solo,
ch /ch
cap /cap
My woman left and she didn`t say why? Well i guess i`ve
La mia donna se n'è andata e non ha detto perché? Beh, immagino di sì
got to cry. (i`ve got)
devo piangere. (ho)
Verse 3:(Repeat the above pattern with
Verso 3:(Ripeti lo schema sopra con
additional lyrics below).
testi aggiuntivi di seguito).
Verse 2:
Verso 2:
Many rivers to cross but just where to begin
Molti fiumi da attraversare ma è proprio da dove cominciare
i`m playing for time,
sto giocando per guadagnare tempo,
There`ve been times when i find myself
Ci sono stati momenti in cui mi sono ritrovato
thinking of committing some dreadful crime,
pensando di commettere qualche crimine atroce,
I`ve got many rivers to cross but i can`t seem to find,My way over,
Ho molti fiumi da attraversare ma non riesco a trovare la mia strada
Wandering i am lost as i travel along,The white cliffs of Dover.
Vagando mi sono perso mentre viaggio lungo le bianche scogliere di Dover.
Verse 3:
Verso 3:
I`ve got many rivers to cross but i can`t seem to find,My way over,
Ho molti fiumi da attraversare ma non riesco a trovare la mia strada
Wandering i am lost as i travel along the white cliffs of Dover,
Vagando mi sono perso mentre viaggio lungo le bianche scogliere di Dover,
I`ve got many,Many rivers to cross,
Ho molti, molti fiumi da attraversare,
Oh,
oh,
Wandering i am lost,
Vagando mi sono perso,
Oh,Oh,Oh.
Oh, oh, oh.
ch /ch
cap /cap
Outro:||:Db Db/F Gb Gbm Gb Ab Db :||
Fine:||:Db Db/F Gb Gbm Gb Ab Db :||
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
