Maggie Coulter Letra Traducción al Español
Agua de vida - Maggie Coulter
by Uisce Beatha
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Subject: chord: Maggie Coulter by Uisce Beatha
Asunto: acorde: Maggie Coulter de Uisce Beatha
Maggie Coulter By Uisce Beatha
Maggie Coulter por Uisce Beatha
Cappo is on first fret inorder to make it sound like the album (The Mystic
Cappo está en el primer traste para que suene como el álbum (The Mystic
of the Baja)
de la Baja)
Intro: Am Em Am Em Am Em Am Em C Dm Am Em Am Em Am Em Am
Introducción: Am Em Am Em Am Em Am Em C Dm Am Em Am Em Am Em Am
I come to town lookin' for my love
Vengo a la ciudad buscando mi amor
she's the sweet one Maggie Coulter
ella es la dulce Maggie Coulter
she left the field of her father's farm
ella abandonó el campo de la finca de su padre
with a kit bag on her shoulder
con un bolso al hombro
we were going to wed in a nearby town
nos íbamos a casar en un pueblo cercano
when November winds came colder
cuando los vientos de noviembre se volvieron más fríos
she ran and cried she thought I'd died
ella corrió y lloró pensó que había muerto
cause that's what her father told her
Porque eso es lo que le dijo su padre.
she's sure to be wearing a wedding gown
seguramente llevará un vestido de novia
was her mother's mums before her
fueron las madres de su madre antes que ella
you'd only have to see her once
solo tendrías que verla una vez
and you'd know why I adored her
y sabrías por qué la adoraba
she's got strands of hair like the angel's fair
ella tiene mechones de cabello como la feria del ángel
and lips like the reddest roses
y labios como las rosas más rojas
but I'll tell you now that I'll cut down
pero te diré ahora que voy a reducir
any man who dares proposses
cualquier hombre que se atreva a proponer
so I've got to run
así que tengo que correr
while I've got the sun
mientras tengo el sol
before the ship rolls with the tide
Antes de que el barco avance con la marea.
and we'll sail away
y nos alejaremos
at the break of day
al amanecer
never again will she leave my side (REPEAT INTRO)
nunca más se irá de mi lado (REPETIR INTRO)
when she heard the news of my demise
cuando escuchó la noticia de mi fallecimiento
she was overcome with sorrow
ella estaba abrumada por la pena
she donned her gown
ella se puso su vestido
and she knew if she ran
y ella sabia si corría
she could catch that ship tommorrow
ella podría tomar ese barco mañana
and when the boat went out to sea
y cuando el barco se hizo a la mar
she could throw herself in the water
ella podría tirarse al agua
for she couldn't swim
porque ella no sabía nadar
she knew she'd be dead
ella sabía que estaría muerta
by the time that the fishermen caught her
en el momento en que los pescadores la atraparon
well I reached the shore
Bueno, llegué a la orilla.
but the ship had sailed
pero el barco había zarpado
and with it went my true love
y con el se fue mi verdadero amor
I swam for miles in the water's wild
Nadé por millas en el agua salvaje
but I couldn't catch my true love
pero no pude atrapar a mi verdadero amor
and I heard a voice like a swallow's song
y escuché una voz como el canto de una golondrina
as the moon rose up above me
mientras la luna se elevaba sobre mí
so I let the tide take me down inside
Así que dejé que la marea me llevara por dentro.
to the one who'll always love me
a quien siempre me amará
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
