Maggie Coulter Versuri Traducere în Română

Life Water - Maggie Coulter

by Uisce Beatha

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Uisce Beatha Maggie Coulter

Subject: chord: Maggie Coulter by Uisce Beatha
Subiect: acord: Maggie Coulter de Uisce Beatha
Maggie Coulter By Uisce Beatha
Maggie Coulter de Uisce Beatha
Cappo is on first fret inorder to make it sound like the album (The Mystic
Cappo este pe prima fretă pentru a-l face să sune ca albumul (The Mystic
of the Baja)
din Baja)
Intro: Am Em Am Em Am Em Am Em C Dm Am Em Am Em Am Em Am
Intro: Am Em Am Em Am Em Am Em C Dm Am Em Am Em Am Em Am
I come to town lookin' for my love
Vin în oraș căutându-mi dragostea
she's the sweet one Maggie Coulter
ea este cea dulce Maggie Coulter
she left the field of her father's farm
a părăsit câmpul fermei tatălui ei
with a kit bag on her shoulder
cu o geantă de trusă pe umăr
we were going to wed in a nearby town
urma să ne căsătorim într-un oraș din apropiere
when November winds came colder
când vânturile din noiembrie s-au răcit
she ran and cried she thought I'd died
a alergat și a plâns, a crezut că am murit
cause that's what her father told her
pentru că asta i-a spus tatăl ei
she's sure to be wearing a wedding gown
sigur că va purta o rochie de mireasă
was her mother's mums before her
a fost mama mamei sale înaintea ei
you'd only have to see her once
ar trebui să o vezi doar o dată
and you'd know why I adored her
și ai ști de ce am adorat-o
she's got strands of hair like the angel's fair
ea are șuvițe de păr ca bâlciul îngerului
and lips like the reddest roses
și buzele ca cei mai roșii trandafiri
but I'll tell you now that I'll cut down
dar vă spun acum că voi tăia
any man who dares proposses
orice om care îndrăznește să-și propună
so I've got to run
așa că trebuie să fug
while I've got the sun
în timp ce am soare
before the ship rolls with the tide
înainte ca nava să se rostogolească odată cu valul
and we'll sail away
și vom pleca
at the break of day
la sfârşitul zilei
never again will she leave my side (REPEAT INTRO)
niciodată nu va mai părăsi partea mea (REPEȚI INTRO)
when she heard the news of my demise
când a auzit vestea morții mele
she was overcome with sorrow
era cuprinsă de întristare
she donned her gown
ea și-a îmbrăcat rochia
and she knew if she ran
și știa dacă a fugit
she could catch that ship tommorrow
ar putea prinde nava aia mâine
and when the boat went out to sea
iar când barca a ieşit în larg
she could throw herself in the water
putea să se arunce în apă
for she couldn't swim
pentru că nu știa să înoate
she knew she'd be dead
știa că va fi moartă
by the time that the fishermen caught her
până când pescarii au prins-o
well I reached the shore
bine am ajuns la mal
but the ship had sailed
dar corabia navigase
and with it went my true love
și odată cu ea a mers dragostea mea adevărată
I swam for miles in the water's wild
Am înotat kilometri întregi în sălbăticia apei
but I couldn't catch my true love
dar nu am putut să-mi prind dragostea adevărată
and I heard a voice like a swallow's song
și am auzit o voce ca un cântec de rândunică
as the moon rose up above me
în timp ce luna se ridica deasupra mea
so I let the tide take me down inside
așa că am lăsat valul să mă coboare înăuntru
to the one who'll always love me
celui care mă va iubi mereu

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.