Maggie Coulter Letras Tradução em Português

Água da Vida - Maggie Coulter

by Uisce Beatha

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Uisce Beatha Maggie Coulter

Subject: chord: Maggie Coulter by Uisce Beatha
Assunto: acorde: Maggie Coulter de Uisce Beatha
Maggie Coulter By Uisce Beatha
Maggie Coulter por Uisce Beatha
Cappo is on first fret inorder to make it sound like the album (The Mystic
Cappo está em primeiro lugar para fazer soar como o álbum (The Mystic
of the Baja)
da Baixa)
Intro: Am Em Am Em Am Em Am Em C Dm Am Em Am Em Am Em Am
Introdução: Am Em Am Em Am Em Am Em C Dm Am Em Am Em Am Em Am
I come to town lookin' for my love
Eu venho para a cidade procurando pelo meu amor
she's the sweet one Maggie Coulter
ela é a doce Maggie Coulter
she left the field of her father's farm
ela saiu do campo da fazenda do pai
with a kit bag on her shoulder
com uma mochila no ombro
we were going to wed in a nearby town
íamos nos casar em uma cidade próxima
when November winds came colder
quando os ventos de novembro ficaram mais frios
she ran and cried she thought I'd died
ela correu e chorou ela pensou que eu tinha morrido
cause that's what her father told her
porque foi isso que o pai dela disse a ela
she's sure to be wearing a wedding gown
ela com certeza está usando um vestido de noiva
was her mother's mums before her
eram as mães de sua mãe antes dela
you'd only have to see her once
você só teria que vê-la uma vez
and you'd know why I adored her
e você saberia por que eu a adorava
she's got strands of hair like the angel's fair
ela tem fios de cabelo como os da feira do anjo
and lips like the reddest roses
e lábios como as rosas mais vermelhas
but I'll tell you now that I'll cut down
mas vou te dizer agora que vou reduzir
any man who dares proposses
qualquer homem que ouse propõe
so I've got to run
então eu tenho que correr
while I've got the sun
enquanto eu tenho sol
before the ship rolls with the tide
antes que o navio siga a maré
and we'll sail away
e navegaremos para longe
at the break of day
ao romper do dia
never again will she leave my side (REPEAT INTRO)
ela nunca mais sairá do meu lado (REPETIR INTRO)
when she heard the news of my demise
quando ela ouviu a notícia da minha morte
she was overcome with sorrow
ela foi dominada pela tristeza
she donned her gown
ela vestiu seu vestido
and she knew if she ran
e ela sabia que se ela corresse
she could catch that ship tommorrow
ela poderia pegar aquele navio amanhã
and when the boat went out to sea
e quando o barco saiu para o mar
she could throw herself in the water
ela poderia se jogar na água
for she couldn't swim
pois ela não sabia nadar
she knew she'd be dead
ela sabia que estaria morta
by the time that the fishermen caught her
quando os pescadores a pegaram
well I reached the shore
bem, cheguei à costa
but the ship had sailed
mas o navio havia navegado
and with it went my true love
e com ele se foi meu verdadeiro amor
I swam for miles in the water's wild
Nadei por quilômetros na água selvagem
but I couldn't catch my true love
mas eu não consegui pegar meu verdadeiro amor
and I heard a voice like a swallow's song
e ouvi uma voz como o canto de uma andorinha
as the moon rose up above me
enquanto a lua se erguia acima de mim
so I let the tide take me down inside
então deixei a maré me levar para dentro
to the one who'll always love me
para aquele que sempre me amará

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.