Maggie Coulter Testo Traduzione Italiana

Vita Acqua - Maggie Coulter

by Uisce Beatha

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Uisce Beatha Maggie Coulter

Subject: chord: Maggie Coulter by Uisce Beatha
Soggetto: accordo: Maggie Coulter di Uisce Beatha
Maggie Coulter By Uisce Beatha
Maggie Coulter di Uisce Beatha
Cappo is on first fret inorder to make it sound like the album (The Mystic
Cappo è al primo posto per farlo suonare come l'album (The Mystic
of the Baja)
della Baja)
Intro: Am Em Am Em Am Em Am Em C Dm Am Em Am Em Am Em Am
Introduzione: Am Em Am Em Am Em Am Em C Dm Am Em Am Em Am Em Am
I come to town lookin' for my love
Vengo in città in cerca del mio amore
she's the sweet one Maggie Coulter
lei è la dolce Maggie Coulter
she left the field of her father's farm
lasciò il campo della fattoria di suo padre
with a kit bag on her shoulder
con una borsa sulla spalla
we were going to wed in a nearby town
ci saremmo sposati in una città vicina
when November winds came colder
quando i venti di novembre si fecero più freddi
she ran and cried she thought I'd died
correva e piangeva, pensava che fossi morto
cause that's what her father told her
perché è quello che le ha detto suo padre
she's sure to be wearing a wedding gown
sicuramente indosserà un abito da sposa
was her mother's mums before her
erano le mamme di sua madre prima di lei
you'd only have to see her once
dovresti vederla solo una volta
and you'd know why I adored her
e sapresti perché l'adoravo
she's got strands of hair like the angel's fair
ha ciocche di capelli come la bellezza dell'angelo
and lips like the reddest roses
e le labbra come le rose più rosse
but I'll tell you now that I'll cut down
ma adesso ti dico che taglierò
any man who dares proposses
qualsiasi uomo che osa proporre
so I've got to run
quindi devo scappare
while I've got the sun
mentre ho il sole
before the ship rolls with the tide
prima che la nave rotoli con la marea
and we'll sail away
e salperemo via
at the break of day
allo spuntare del giorno
never again will she leave my side (REPEAT INTRO)
non lascerà mai più il mio fianco (RIPETI INTRO)
when she heard the news of my demise
quando ha sentito la notizia della mia morte
she was overcome with sorrow
era sopraffatta dal dolore
she donned her gown
ha indossato il suo abito
and she knew if she ran
e lei sapeva se scappava
she could catch that ship tommorrow
avrebbe potuto prendere quella nave domani
and when the boat went out to sea
e quando la barca prese il largo
she could throw herself in the water
potrebbe gettarsi in acqua
for she couldn't swim
perché non sapeva nuotare
she knew she'd be dead
sapeva che sarebbe morta
by the time that the fishermen caught her
quando i pescatori la catturarono
well I reached the shore
beh, ho raggiunto la riva
but the ship had sailed
ma la nave era salpata
and with it went my true love
e con esso se ne andò il mio vero amore
I swam for miles in the water's wild
Ho nuotato per chilometri nell'acqua selvaggia
but I couldn't catch my true love
ma non sono riuscito a catturare il mio vero amore
and I heard a voice like a swallow's song
e ho sentito una voce come il canto di una rondine
as the moon rose up above me
mentre la luna sorgeva sopra di me
so I let the tide take me down inside
quindi ho lasciato che la marea mi portasse dentro
to the one who'll always love me
a colui che mi amerà sempre

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.