Did You Liedtext Deutsche Übersetzung

Uthanda – Hast du

by Uthanda

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Uthanda Did You

"DID YOU"
„Haben Sie“
by Uthanda
von Uthanda
from the CD "Believe"
von der CD „Believe“
using the standard tuning
unter Verwendung der Standardstimmung
and typical compu-tabbing
und typisches Compu-Tabbing
conventions: /,\ = slides
Konventionen: /,\ = Folien
# = harmonic
# = harmonisch
^ = bend
^ = biegen
p = pulloff
p = Abzug
h = hammer on
h = Hammer auf
Emd 0 2 2 0 3 0
Emd 0 2 2 0 3 0
=+=+=+=+=+=+=+=+===-------------
=+=+=+=+=+=+=+=+===-------------
Pinwheels of golden thread
Windräder aus goldenem Faden
Pulling my heart instead
Stattdessen ziehe ich mein Herz
Wrapping the warmest of memories
Die wärmsten Erinnerungen einpacken
'Round the coldest a heart can be
„So kältest wie ein Herz sein kann.“
Question the bluest sky
Stellen Sie den blauesten Himmel in Frage
Watching your flowers die
Beobachte, wie deine Blumen sterben
Seems life is a whisper of
Scheint, als wäre das Leben nur ein Flüstern
A greater kind of love
Eine größere Art von Liebe
CHORUS 1:
CHOR 1:
Did you think I'd lost my way
Hast du gedacht, ich hätte mich verirrt?
Did you want my heart to stay
Wolltest du, dass mein Herz bleibt?
Did you think that the world would change for you?
Dachten Sie, dass sich die Welt für Sie verändern würde?
(verse as above)
(Vers wie oben)
Tying a string on these
Daran eine Schnur binden
Memories
Erinnerungen
Punching a hole in the walls of doubt
Ein Loch in die Wände des Zweifels schlagen
No hope of a way out
Keine Hoffnung auf einen Ausweg
Faith is a simple door
Der Glaube ist eine einfache Tür
Love is to question more
Liebe bedeutet, mehr zu hinterfragen
I hope that the darkest night
Ich hoffe, dass die dunkelste Nacht
Is as black as the day is light
Ist so schwarz wie der Tag hell ist
(chorus as above x2)
(Refrain wie oben x2)
CHORUS 2:
CHOR 2:
Did you think I'd lost my way
Hast du gedacht, ich hätte mich verirrt?
Did you want my heart to stay
Wolltest du, dass mein Herz bleibt?
Did you think that the world would change for you?
Dachten Sie, dass sich die Welt für Sie verändern würde?
Did you tell yourself a lie
Hast du dir selbst eine Lüge erzählt?
Did you pretend to touch the sky
Hast du so getan, als würdest du den Himmel berühren?
Don't you think that a world should change in you?
Glaubst du nicht, dass sich in dir eine Welt verändern sollte?
Can you bring me my peace of mind
Kannst du mir meinen Seelenfrieden bringen?
Will you give me this all the time
Gibst du mir das immer?
s-s
s-s
What happens when I wake from my dream, my dream
Was passiert, wenn ich aus meinem Traum erwache, meinem Traum?
(chorus as above x(a bunch))
(Refrain wie oben x(ein Haufen))
CHORUS 2:
CHOR 2:
Did you think I'd lost my way
Hast du gedacht, ich hätte mich verirrt?
Did you want my heart to stay
Wolltest du, dass mein Herz bleibt?
Did you think that the world would change for you?
Dachten Sie, dass sich die Welt für Sie verändern würde?
Did you tell yourself a lie
Hast du dir selbst eine Lüge erzählt?
Did you pretend to touch the sky
Hast du so getan, als würdest du den Himmel berühren?
Don't you think that a world should change in you?
Glaubst du nicht, dass sich in dir eine Welt verändern sollte?
Did you have a master plan
Hatten Sie einen Masterplan?
Did you think you could save a man
Dachten Sie, Sie könnten einen Mann retten?
Did your think method solely true
War Ihre Denkweise absolut wahr?
Did you think I'd lost my way
Hast du gedacht, ich hätte mich verirrt?
Did you want my heart to stay
Wolltest du, dass mein Herz bleibt?
Did you think that the world would change for you?
Dachten Sie, dass sich die Welt für Sie verändern würde?
Did you have a master plan
Hatten Sie einen Masterplan?
Did you think you could save a man
Dachten Sie, Sie könnten einen Mann retten?
Did your think method solely true
War Ihre Denkweise absolut wahr?
+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+ --------- Mike Pilato/Phobic =
+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+ --------- Mike Pilato/Phobic =
= cmpilato@ccs.vnet.net -- O O +=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+
= cmpilato@ccs.vnet.net -- O O +=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+
+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+ .____. ---------- cmpilato@uncc.edu =
+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+ .____. ---------- cmpilato@uncc.edu =
= 137.records@yale.edu -------....+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+
= 137.records@yale.edu -------....+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+
+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+==------------
+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+==------------

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.