Best of Both Worlds Songtekst Nederlandse Vertaling

Van Halen - Best of Both Worlds

by Van Halen

Van Halen - Best of Both Worlds songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

Best of Both Worlds - Van Halen
Vertalingen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Van Halen Best of Both Worlds

Best of Both Worlds -- Van Halen
Het beste van twee werelden: Van Halen
(transcription from Cherry Lane Music Company)
(transcriptie van Cherry Lane Music Company)
Key: H - hammer-on P - pull-off
Legenda: H - hamer erop P - aftrekken
/ - slide-up \ - slide-down
/ - omhoog schuiven \\ - omlaag schuiven
^ - half bend ^^ - full bend
^ - halve bocht ^^ - volledige bocht
~ - vibrato T - thumb
~ - vibrato T - duim
T T T T
T T T T
T T
T T
(pick w/fingers) G/A D/A G/A D/A G/A D/A A G/A
(plukken met vingers) G/A D/A G/A D/A G/A D/A A G/A
(w/pick)
(met keuze)
T T T
T T T
D/F# G N.C. A(sus2)
D/F# G NC A(sus2)
T Let Ring_____|
T Laat bellen_____|
T T T T
T T T T
D/F# G N.C. D5 Csus2 A5
D/F# G NC D5 Csus2 A5
T Let Ring_______________| PM.
T Laat bellen_______________| P.M.
I don't know__what I been__livin' on,__ but
Ik weet niet waar ik van leef, maar
s4
s4
it's not enough to fill me up.
het is niet genoeg om mij te vullen.
I need more_ than just a words can say,
Ik heb meer nodig dan alleen woorden kunnen zeggen,
s4
s4
I need ev'rything this life can give me. Hey, hey,
Ik heb alles nodig wat dit leven mij kan geven. Hé, hé,
T T T T
T T T T
__ yeah! 'Cause sometimes its not enough
__ ja! Want soms is het niet genoeg
(sus2)
(sus2)
T
T
Ow!
Oei!
Come on, ba- by, close your eyes, let go.
Kom op, schatje, doe je ogen dicht, laat los.
s4
s4
This can be every-thing we dreamed, ah.
Dit kan alles zijn waar we van droomden, ah.
It's not work that makes it work, oh
Het is niet het werk dat ervoor zorgt dat het werkt, oh
no, let the magic do the work for you.__ 'Cause honey,
Nee, laat de magie het werk voor je doen. Want lieverd,
us4
ons4
now, some- thing reached out and touched me.
nu stak iets zijn hand uit en raakte mij aan.
us2
wij2
Now I know that all I want...I want the
Nu weet ik dat alles wat ik wil...ik wil
T T T T
T T T T
best of both world. And honey
het beste van beide werelden. En honing
#
#
T T T
T T T
I__ know what it's worth. If we could have the
Ik weet wat het waard is. Als we de
T T T T
T T T T
best of both worlds, /we'd have
het beste van twee werelden, zouden we hebben
\a little bit of
\\een klein beetje
D/F# G N.C. D5 Csus2 A5
D/F# G NC D5 Csus2 A5
T T
T T
/heaven right here on earth,_____ oo! Woo!
/hemel hier op aarde,_____ oo! Wauw!
\ heaven right here on earth, *** 2nd time to Coda
\\ de hemel hier op aarde, *** 2e keer naar Coda
Well,there's a picture in a galley a
Nou, er is een foto in een kombuis
s4
s4
fallen angel, look a lot like you
gevallen engel, ik lijk veel op jou
We forget where we come from sometimes.
We vergeten soms waar we vandaan komen.
s4
s4
I had a dream it was, uh, really you.
Ik had een droom dat jij het echt was.
us4
ons4
Something reached out and touched me.
Iets stak zijn hand uit en raakte mij.
D.S. al Coda
D.S. al Coda
(maj7)
(maj7)
Now I know, oh, all I want... I want the
Nu weet ik, oh, alles wat ik wil... Ik wil de
___________________ Yeah!
________________________________ Ja!
-(15)--(15)~~~--7 10-|10(10)-7-10-7-0-10-7-0--7-0--^^-P----7---^^|
-(15)--(15)~~~--7 10-|10(10)-7-10-7-0-10-7-0--7-0--^^-P----7---^^|
H T P ^ P H
HT P ^ PH
-(9)~~--7-9------(9)---12-9--14-|-(14)~~~~~(14)\-----------------||
-(9)~~--7-9------(9)---12-9--14-|-(14)~~~~~(14)\\---------------||
(pick w/fingers) G/A D/A G/A D/A G/A D/A A G/A
(plukken met vingers) G/A D/A G/A D/A G/A D/A A G/A
Wo!_______________________
Wauw!_______________________
Uh, you don't have to die and go to heaven, uh,
Uh, u hoeft niet te sterven en naar de hemel te gaan, uh,
or hang around to be born again.
of rondhangen om opnieuw geboren te worden.
Just tune in to what this place has got to offer, 'cause
Luister gewoon naar wat deze plek te bieden heeft, want
we may nev-er be here a- gain! Ow! I want the
Misschien komen we hier nooit met winst! Oei! Ik wil de

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.