Best of Both Worlds Letras Tradução em Português

Van Halen - o melhor dos dois mundos

by Van Halen

Van Halen - Best of Both Worlds letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

Best of Both Worlds - Van Halen
Traduções: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Van Halen Best of Both Worlds

Best of Both Worlds -- Van Halen
O melhor de dois mundos – Van Halen
(transcription from Cherry Lane Music Company)
(transcrição da Cherry Lane Music Company)
Key: H - hammer-on P - pull-off
Legenda: H - martelo P - pull-off
/ - slide-up \ - slide-down
/ - deslizar para cima \\ - deslizar para baixo
^ - half bend ^^ - full bend
^ - meia curvatura ^^ - curvatura completa
~ - vibrato T - thumb
~ - vibrato T - polegar
T T T T
T T T T
T T
T T
(pick w/fingers) G/A D/A G/A D/A G/A D/A A G/A
(escolher com os dedos) G/A D/A G/A D/A G/A D/A A G/A
(w/pick)
(com escolha)
T T T
T T T
D/F# G N.C. A(sus2)
D/F# G NC A(sus2)
T Let Ring_____|
Deixe tocar_____|
T T T T
T T T T
D/F# G N.C. D5 Csus2 A5
D/F#G N.C. D5 Csus2 A5
T Let Ring_______________| PM.
Deixe tocar_______________| PM.
I don't know__what I been__livin' on,__ but
Eu não sei__no que estou__vivendo,__ mas
s4
s4
it's not enough to fill me up.
não é suficiente para me preencher.
I need more_ than just a words can say,
Preciso de mais do que apenas palavras podem dizer,
s4
s4
I need ev'rything this life can give me. Hey, hey,
Preciso de tudo que esta vida pode me dar. Ei, ei,
T T T T
T T T T
__ yeah! 'Cause sometimes its not enough
__ sim! Porque às vezes não é suficiente
(sus2)
(sus2)
T
T
Ow!
Ai!
Come on, ba- by, close your eyes, let go.
Vamos, querido, feche os olhos, deixe ir.
s4
s4
This can be every-thing we dreamed, ah.
Isso pode ser tudo o que sonhamos, ah.
It's not work that makes it work, oh
Não é o trabalho que faz funcionar, oh
no, let the magic do the work for you.__ 'Cause honey,
não, deixe a magia fazer o trabalho por você.__ Porque querido,
us4
nós4
now, some- thing reached out and touched me.
agora, algo estendeu a mão e me tocou.
us2
nós2
Now I know that all I want...I want the
Agora eu sei que tudo que eu quero... eu quero o
T T T T
T T T T
best of both world. And honey
o melhor dos dois mundos. E querido
#
#
T T T
T T T
I__ know what it's worth. If we could have the
Eu__ sei quanto vale. Se pudéssemos ter o
T T T T
T T T T
best of both worlds, /we'd have
melhor dos dois mundos, /teríamos
\a little bit of
\\um pouco de
D/F# G N.C. D5 Csus2 A5
D/F#G N.C. D5 Csus2 A5
T T
T T
/heaven right here on earth,_____ oo! Woo!
/céu aqui mesmo na terra,_____ oo! Uau!
\ heaven right here on earth, *** 2nd time to Coda
\\ paraíso aqui mesmo na terra, *** 2ª vez para Coda
Well,there's a picture in a galley a
Bem, há uma foto em uma cozinha
s4
s4
fallen angel, look a lot like you
anjo caído, parece muito com você
We forget where we come from sometimes.
Às vezes esquecemos de onde viemos.
s4
s4
I had a dream it was, uh, really you.
Eu sonhei que era você mesmo.
us4
nós4
Something reached out and touched me.
Algo estendeu a mão e me tocou.
D.S. al Coda
DS al Coda
(maj7)
(maj7)
Now I know, oh, all I want... I want the
Agora eu sei, ah, tudo que eu quero... eu quero o
___________________ Yeah!
___________________ Sim!
-(15)--(15)~~~--7 10-|10(10)-7-10-7-0-10-7-0--7-0--^^-P----7---^^|
-(15)--(15)~~~--7 10-|10(10)-7-10-7-0-10-7-0--7-0--^^-P----7---^^|
H T P ^ P H
H T P ^ P H
-(9)~~--7-9------(9)---12-9--14-|-(14)~~~~~(14)\-----------------||
-(9)~~--7-9------(9)---12-9--14-|-(14)~~~~~(14)\\-----------------||
(pick w/fingers) G/A D/A G/A D/A G/A D/A A G/A
(escolher com os dedos) G/A D/A G/A D/A G/A D/A A G/A
Wo!_______________________
Uau!_______________________
Uh, you don't have to die and go to heaven, uh,
Uh, você não precisa morrer e ir para o céu, uh,
or hang around to be born again.
ou ficar por aqui para nascer de novo.
Just tune in to what this place has got to offer, 'cause
Basta sintonizar o que este lugar tem a oferecer, porque
we may nev-er be here a- gain! Ow! I want the
talvez nunca mais estejamos aqui! Ai! eu quero o

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.