Astral Weeks كلمات أغنية ترجمة عربية

فان موريسون - أسابيع نجمي

by Van Morrison

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Van Morrison Astral Weeks

ASTRAL WEEKS... by Van Morrison
أسابيع نجمية... بقلم فان موريسون
*from 'Astral Weeks' (1967)
*من "أسابيع نجمية" (1967)
*CAPO 2nd FRET*
*كابو الثاني الحنق*
(Original Key: A)
(المفتاح الأصلي: أ)
Intro:
مقدمة:
Verse 1:
الآية 1:
If I ventured in the slipstream,
إذا غامرت في تيار الانزلاق،
Between the viaducts of your dream.
بين جسور حلمك.
Where immobile steel rims crack,
حيث تتشقق الحافات الفولاذية غير المتحركة،
And the ditch in the back roads stop.
ويتوقف الخندق في الطرق الخلفية.
Chorus 1:
الكورس 1:
Could you find me?
هل يمكنك أن تجدني؟
Would you kiss-a my eyes?
هل يمكنك تقبيل عيني؟
To lay me down,
لتضعني أرضاً،
In silence easy;
في الصمت سهل؛
To be born again,
لكي تولد من جديد،
To be born again.
أن تولد من جديد.
Verse 2:
الآية 2:
From the far side of the ocean,
من الجانب البعيد من المحيط،
If I put the wheels in motion.
إذا قمت بتحريك العجلات.
And I stand with my arms be-hind me,
وأنا أقف وذراعاي خلفي،
And I'm pushin' on the door.
وأنا أدفع على الباب.
Chorus 2:
الكورس 2:
Could you find me?
هل يمكنك أن تجدني؟
Would you kiss-a my eyes?
هل يمكنك تقبيل عيني؟
To lay me down,
لتضعني أرضاً،
In silence easy;
في الصمت سهل؛
To be born again,
لكي تولد من جديد،
To be born again.
أن تولد من جديد.
Verse 3:
الآية 3:
There you go,
ها أنت ذا،
Standin' with the look of avarice,
واقفًا بنظرة الجشع،
Talkin' to Huddie Ledbetter,
التحدث إلى هودي ليدبيتر،
Showin' pictures on the wall,
عرض الصور على الحائط،
Whisperin' in the hall.
يهمس في القاعة.
And pointin' a finger at me.
ويشير بإصبعه في وجهي.
There you go, there you go,
هناك تذهب، هناك تذهب،
Standin' in the sun darlin',
واقفة في الشمس حبيبتي
With your arms be-hind you,
وذراعيك خلفك،
And your eyes be-fore.
وعيناك قبل.
There you go,
ها أنت ذا،
Takin' good care of your boy,
اعتني جيدًا بولدك،
Seein' that he's got clean clothes.
أرى أن لديه ملابس نظيفة.
Puttin' on his little red shoes,
وهو يرتدي حذائه الأحمر الصغير،
I see you know he's got clean clothes.
أرى أنك تعلم أن لديه ملابس نظيفة.
A-puttin' on his little red shoes,
أ-يرتدي حذائه الأحمر الصغير،
A-pointin' a finger at me.
أ-أشير بإصبعي في وجهي.
Verse 5:
الآية 5:
And here I am,
وأنا هنا،
Standing in your sad arrest;
واقفًا في اعتقالك الحزين؛
Trying to do my very best.
أحاول أن أبذل قصارى جهدي.
Lookin' straight at you,
أنظر إليك مباشرة،
Comin' through darlin',
قادم من خلال عزيزتي،
Yeah, yeah, yeah.
نعم، نعم، نعم.
Verse 6:
الآية 6:
If I ventured in the slipstream,
إذا غامرت في تيار الانزلاق،
Between the viaducts of your dream.
بين جسور حلمك.
Where immobile steel rims crack,
حيث تتشقق الحافات الفولاذية غير المتحركة،
And the ditch in the back roads stop.
ويتوقف الخندق في الطرق الخلفية.
Chorus 3:
الكورس 3:
Could you find me?
هل يمكنك أن تجدني؟
Would you kiss-a my eyes?
هل يمكنك تقبيل عيني؟
To lay me down,
لتضعني أرضاً،
In silence easy;
في الصمت سهل؛
Verse 7:
الآية 7:
To be born again,
لكي تولد من جديد،
To be born again,
لكي تولد من جديد،
To be born again.
أن تولد من جديد.
In another world, in another world,
في عالم آخر، في عالم آخر،
In another time; got a home on high.
في زمن آخر؛ حصلت على منزل في الأعلى
Ain't nothing but,
ليس شيئا سوى،
A stranger in this world,
غريب في هذا العالم،
I'm nothing but,
أنا لا شيء سوى،
A stranger in this world
غريب في هذا العالم
I got a home on high,
لقد حصلت على منزل في الأعلى
In another land,
في أرض أخرى،
So far a-way,
حتى الآن بعيدًا،
So far a-way.
حتى الآن وسيلة.
Way up in the heaven,
الطريق إلى السماء،
Way up in the heaven,
الطريق إلى السماء،
Way up in the heaven,
الطريق إلى السماء،
Way up in the heaven.
الطريق إلى السماء.
In another time,
وفي وقت آخر،
In another place,
في مكان آخر،
In another time,
وفي وقت آخر،
In another place.
في مكان آخر.
Way up in the heaven,
الطريق إلى السماء،
Way up in the heaven,
الطريق إلى السماء،
We are goin' up to heaven,
نحن ذاهبون إلى السماء،
We are goin' to heaven.
نحن ذاهبون إلى الجنة.
In another time,
وفي وقت آخر،
In another place,
في مكان آخر،
In another time,
وفي وقت آخر،
In another place,
في مكان آخر،
In another face.
في وجه آخر.
(Repeat to Fade)
(كرر حتى تتلاشى)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.