Astral Weeks Versuri Traducere în Română
Van Morrison - Săptămânile astrale
by Van Morrison
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
ASTRAL WEEKS... by Van Morrison
SĂPTĂMÂNI ASTRALE... de Van Morrison
*from 'Astral Weeks' (1967)
*din „Astral Weeks” (1967)
*CAPO 2nd FRET*
*CAPO al 2-lea fret*
(Original Key: A)
(Cheia originală: A)
Intro:
Introducere:
Verse 1:
Versetul 1:
If I ventured in the slipstream,
Dacă m-am aventurat în slipstream,
Between the viaducts of your dream.
Între viaductele visului tău.
Where immobile steel rims crack,
Unde crăpă jantele de oțel imobile,
And the ditch in the back roads stop.
Și șanțul din drumurile din spate se oprește.
Chorus 1:
Refren 1:
Could you find me?
M-ai putea găsi?
Would you kiss-a my eyes?
Ai să-mi săruți ochii?
To lay me down,
Sa ma culc jos,
In silence easy;
În tăcere ușor;
To be born again,
Să fiu născut din nou,
To be born again.
Să se nască din nou.
Verse 2:
Versetul 2:
From the far side of the ocean,
Din partea îndepărtată a oceanului,
If I put the wheels in motion.
Dacă pun roțile în mișcare.
And I stand with my arms be-hind me,
Și stau cu brațele în spate,
And I'm pushin' on the door.
Și împing pe ușă.
Chorus 2:
Refren 2:
Could you find me?
M-ai putea găsi?
Would you kiss-a my eyes?
Ai să-mi săruți ochii?
To lay me down,
Sa ma culc jos,
In silence easy;
În tăcere ușor;
To be born again,
Să fiu născut din nou,
To be born again.
Să se nască din nou.
Verse 3:
Versetul 3:
There you go,
Iată,
Standin' with the look of avarice,
Stând cu privirea de avariție,
Talkin' to Huddie Ledbetter,
Vorbesc cu Huddie Ledbetter,
Showin' pictures on the wall,
Arată poze pe perete,
Whisperin' in the hall.
Şoptind în hol.
And pointin' a finger at me.
Și arătând cu degetul spre mine.
There you go, there you go,
Uite, acolo,
Standin' in the sun darlin',
Stai la soare dragă,
With your arms be-hind you,
Cu brațele în spate,
And your eyes be-fore.
Și ochii tăi înainte.
There you go,
Iată,
Takin' good care of your boy,
Ai grijă de băiatul tău,
Seein' that he's got clean clothes.
Văzând că are haine curate.
Puttin' on his little red shoes,
Își pun pantofii roșii,
I see you know he's got clean clothes.
Văd că știi că are haine curate.
A-puttin' on his little red shoes,
Își pun pantofii roșii,
A-pointin' a finger at me.
A-arată cu degetul spre mine.
Verse 5:
Versetul 5:
And here I am,
Și iată-mă,
Standing in your sad arrest;
Stand în arestarea ta tristă;
Trying to do my very best.
Încerc să fac tot ce pot.
Lookin' straight at you,
Mă uit direct la tine,
Comin' through darlin',
Vin prin draga mea,
Yeah, yeah, yeah.
Da, da, da.
Verse 6:
Versetul 6:
If I ventured in the slipstream,
Dacă m-am aventurat în slipstream,
Between the viaducts of your dream.
Între viaductele visului tău.
Where immobile steel rims crack,
Unde crăpă jantele de oțel imobile,
And the ditch in the back roads stop.
Și șanțul din drumurile din spate se oprește.
Chorus 3:
Refren 3:
Could you find me?
M-ai putea găsi?
Would you kiss-a my eyes?
Ai să-mi săruți ochii?
To lay me down,
Sa ma culc jos,
In silence easy;
În tăcere ușor;
Verse 7:
Versetul 7:
To be born again,
Să fiu născut din nou,
To be born again,
Să fiu născut din nou,
To be born again.
Să se nască din nou.
In another world, in another world,
Într-o altă lume, într-o altă lume,
In another time; got a home on high.
În alt timp; am avut o casă înaltă.
Ain't nothing but,
Nu este nimic altceva decât,
A stranger in this world,
Un străin pe lumea asta,
I'm nothing but,
Nu sunt altceva decât,
A stranger in this world
Un străin pe lumea asta
I got a home on high,
Am o casă sus,
In another land,
Pe alt tărâm,
So far a-way,
Până aici,
So far a-way.
Până aici.
Way up in the heaven,
Sus în ceruri,
Way up in the heaven,
Sus în ceruri,
Way up in the heaven,
Sus în ceruri,
Way up in the heaven.
Sus în ceruri.
In another time,
În alt timp,
In another place,
În alt loc,
In another time,
În alt timp,
In another place.
În alt loc.
Way up in the heaven,
Sus în ceruri,
Way up in the heaven,
Sus în ceruri,
We are goin' up to heaven,
Urcăm în rai,
We are goin' to heaven.
Mergem în rai.
In another time,
În alt timp,
In another place,
În alt loc,
In another time,
În alt timp,
In another place,
În alt loc,
In another face.
Pe o altă față.
(Repeat to Fade)
(Repetați pentru a se estompa)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.